Augustinian Studies 36 (2):433-444 (2005)

Jennifer Hockenbery
St. Norbert College
Jennifer Hockenbery Dragseth
Mount Mary University
This article analyzes the philosophical reasons behind Augustine's use of gendered pronouns for God in the corpus of his works. As a Roman rhetorician and African preacher and bishop, Augustine's thoughtful use of he, she, and it for God corresponds to ideas about the nature of the divine and the relationship of the divine to the believer. The article argues for a literal translation of Augustine's pronouns in order that his subtle philosophical and theological claims not be lost in translation.
Keywords Augustine  gender  philosophy of language  rhetoric  translation  inclusive language
Categories (categorize this paper)
ISBN(s) 0094-5323
DOI 10.5840/augstudies200536228
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 65,784
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles

Language in the Confessions of Augustine.Philip Burton - 2007 - Oxford University Press UK.
De Doctrina Christiana.St Augustine - 1995 - Oxford University Press UK.
Augustine: Confessions Books I–Iv.Gillian Clark (ed.) - 1995 - Cambridge University Press.


Added to PP index

Total views
27 ( #411,807 of 2,463,149 )

Recent downloads (6 months)
1 ( #449,363 of 2,463,149 )

How can I increase my downloads?


My notes