The Ground of Translation: Issues in Translating Premodern Japanese Philosophy
In James W. Heisig & Rein Raud (eds.), Frontiers of Japanese Philosophy: Japanese Philosophy Abroad. Nanzan Institute for Religion & Culture. pp. 7-38 (2010)
Abstract | This article has no associated abstract. (fix it) |
Keywords | No keywords specified (fix it) |
Categories | (categorize this paper) |
Buy the book |
Find it on Amazon.com
|
Options |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Download options
References found in this work BETA
No references found.
Citations of this work BETA
No citations found.
Similar books and articles
Philosopher la Traduction / Philosophizing Translation.Mayuko Uehara (ed.) - 2016 - Chisokudo Publications.
Why Concepts Matter: Translating Social and Political Thought.Martin Burke & Melvin Richter (eds.) - 2012 - Brill.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law Into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.
On the Discussion of Translating the Buddhist Scriptures in Classical Chinese or Vernacular.Zhao-Lian Meng - 2009 - Nankai University (Philosophy and Social Sciences) 3:130-140.
Beyond Big Events, Their Heroes, the Nation, and the Sect: A Review of Recent Books Published in Japanese on Premodern Japanese Religion. [REVIEW]Brian Ruppert - 2010 - Japanese Journal of Religious Studies 37 (1):137-152.
Some Unaddressed Hermeneutic Issues in Kisiel’s “Review and Overview of Recent Heidegger Translations”.Thomas Kalary - 2007 - Studia Phaenomenologica 7:535-544.
Translation and the Poet's Life: The Ethics of Translating in English Culture, 1646-1726.Paul Davis - 2008 - Oxford University Press.
What Does It Mean for “Japanese Philosophy” To Be “Japanese”? A Kyoto School Discussion of the Particular Character of Japanese Thought.Takeshi Morisato - 2016 - Journal of World Philosophies 1 (1):13–25.
Some Unaddressed Hermeneutic Issues in Kisiel’s “Review and Overview of Recent Heidegger Translations”.Thomas Kalary - 2007 - Studia Phaenomenologica 7:535-544.
Constructing Histories, Thinking Ritual Gatherings, and Rereading “Native” Religion: A Review of Recent Books Published in Japanese on Premodern Japanese Religion. [REVIEW]Brian O. Ruppert - 2013 - Japanese Journal of Religious Studies 40 (2).
“Different Songs Sung Together”: The Impact Of Translation On The Poetry Of José Juan Tablada.Ce Rosenow - 2005 - Colloquy 9:71-91.
Premodern, Modern, and Postmodern: Doctrine and the Study of Japanese Religion.Jamie Hubbard - 1992 - Japanese Journal of Religious Studies 19 (1):3-27.
Translating the Perception of Text: Literary Translation and Phenomenology.Clive Scott - 2012 - Legenda, Modern Humanities Research Association and Maney Publishing.
Analytics
Added to PP index
2018-01-09
Total views
0
Recent downloads (6 months)
0
2018-01-09
Total views
0
Recent downloads (6 months)
0
How can I increase my downloads?
Downloads
Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
Sorry, there are not enough data points to plot this chart.