Abstract
Legal translation has become a principal means to unfold Chinese laws to the world in the global era and the study of it has proved to be of practical significance. Since the proper theory guidance is the key to the quality of LT translation, this paper focuses on the Skopos theory and the strategies applied in the practice of LT. A case study of LT examples from the Criminal Law of the P.R.C. has been made while briefly reviewing the Skopos theory and its principles. Started with short discussion of LT, this paper probes into the applicability of the three principles of Skopos theory, including the Skopos rule, the coherence rule and the fidelity rule, into the legal texts, especially into the translation of the Criminal Law of the P.R.C. and based on the study, the strategies for LT are proposed, with the hope that it can be useful for reference in other legal texts
Keywords Legal translation  Skopos theory  Strategies  Case study  Criminal Law of the P.R.C
Categories (categorize this paper)
ISBN(s)
DOI 10.1007/s11196-013-9353-6
Options
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy


Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 53,742
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles

Translation of Chinese Legal Concept of “Qinqin Xiangyin”.Li Li - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (1):177-188.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law Into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.
Testing the Precision of Legal Translation: The Case of Translating Islamic Legal Terms Into English. [REVIEW]Rafat Y. Alwazna - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):897-907.
Hybrid Texts and Uniform Law? The Multilingual Case Law of the Court of Justice of the European Union.Karen McAuliffe - 2011 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 24 (1):97-115.
The Legal Person in the Criminal Justice of Lituania.Jonas Prapiestis & Agnė Baranskaitė - 2012 - Jurisprudencija: Mokslo darbu žurnalas 19 (1):293-314.
Criminal Liability as a Last Resort (Ultima Ratio): Theory and Reality.Oleg Fedosiuk - 2012 - Jurisprudencija: Mokslo darbu žurnalas 19 (2):715-738.

Analytics

Added to PP index
2014-01-27

Total views
81 ( #117,642 of 2,349,887 )

Recent downloads (6 months)
6 ( #120,693 of 2,349,887 )

How can I increase my downloads?

Downloads

My notes