Studia Phaenomenologica 5:69-77 (2005)

Abstract
The article tells the detailed story of the first translation of Sein und Zeit in English, i.e. the way a Scottish pastor and an American scholar joined their efforts to find a suitable path of breaking the “myth of untranslatability” which surrounded at the time Sein und Zeit. The story also covers their method of translation, the obstacles they encountered, while covering in depth the different types of “linguistic oddities” of the Heideggerian idiom which often puzzles the translators: new or compound words, etymologies, grouping words in “constellations” which stem from the same root.
Keywords Continental Philosophy
Categories (categorize this paper)
ISBN(s) 1582-5647
DOI studphaen200558
Options
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy


Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 58,946
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles

Heidegger Into D(E)Ut(s)Ch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.
Heidegger Into Dutch.Mark Wildschut - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:53-67.
L’être et le temps d’une traduction.Rudolf Boehm - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:101-104.
The Claim and Use of Language in Translation: Heidegger Übersetzen.Markus Zisselsberger - 2008 - Epoché: A Journal for the History of Philosophy 12 (2):313-328.
Heidegger's Philosophy of Translation.Miles Groth - 1997 - Dissertation, Fordham University
L’être et le temps d’une traduction.Rudolf Boehm - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:101-104.
La nouvelle traduction italienne d’Être et temps.Alfredo Marini - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:137-151.
Die Gabe und Aufgabe des Währenden.Marcia Sá Cavalcante Schuback - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:201-214.
La nouvelle traduction italienne d’Être et temps.Alfredo Marini - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:137-151.
Finnish Approaches to Sein Und Zeit.Reijo Kupiainen - 2005 - Studia Phaenomenologica 5:91-99.
Being and Time: A Translation of Sein Und Zeit.Martin Heidegger - 1996 - State University of New York Press.
Being and Time: A Translation of Sein Und Zeit.Joan Stambaugh (ed.) - 1996 - State University of New York Press.

Analytics

Added to PP index
2017-02-17

Total views
11 ( #807,230 of 2,427,248 )

Recent downloads (6 months)
1 ( #540,061 of 2,427,248 )

How can I increase my downloads?

Downloads

My notes