The problem of the adequacy of translation as conceptualized by Paul Ricœur

Nóema 6 (2) (2015)
  Copy   BIBTEX

Abstract

The problems of the philosophy of language, of the explanation and understanding, of the translation andinterpretation of texts,stand at the forefront ofthe philosophical works of the great theoretician from the field of phenomenological hermeneutics Paul Ricœur. The philosopher takes the opportunity to present his viewpoint on these issues in the book On Translation, which is precisely concerned with the problems recounted above. Thevolume consists of three essays written in the 1990s: «Translation as Challenge and Source of Happiness», «The Paradigm of Translation», «A Passage: Translating the Untranslatable». The authorhimself is experienced in translation, having produced a French version of the principal work of E. Husserl Ideas, Volume 1 while imprisoned in Germany during World War II. Unlike a simplereproduction of a text in a different language, for Ricœur translation is a mission topromotea cultural dialogue,a mission that demandsfrom the translator readiness to «immerse into the foreign language»and an aptitude for «linguistic sensitivity»

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,322

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Communication, Translation and the Global Community of Persons.Dries Deweer - 2015 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 6 (1):46-56.
An Ethics Of Discomfort: Supplementing Ricœur On Translation.Lisa Foran - 2015 - Études Ricoeuriennes / Ricoeur Studies 6 (1):25-45.
Towards a “Hermeneutics of Historical Consciousness”? Questioning Ricœur.Catalin Bobb - 2012 - Meta: Research in Hermeneutics, Phenomenology, and Practical Philosophy 4 (1):154-165.
On Translation.Paul Ricoeur - 2006 - Routledge.
Paul Ricoeur and the hermeneutics of translation.Richard Kearney - 2007 - Research in Phenomenology 37 (2):147-159.
The Pedagogue as Translator in the Classroom.Stephen Dobson - 2012 - Journal of Philosophy of Education 46 (2):271-286.
Quality Assurance in Legal Translation: Evaluating Process, Competence and Product in the Pursuit of Adequacy.Fernando Prieto Ramos - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (1):11-30.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.

Analytics

Added to PP
2015-11-08

Downloads
13 (#1,006,512)

6 months
2 (#1,263,261)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references