Voyaging with Odysseus: The Wile and Resilience of Virtue

Humanitas 13 (1):103-127 (2000)

Odysseus has lived through many transformations since Homer commemorated him in the Odyssey. None of them, however, has made Homer obsolete. Both the Iliad and the Odyssey have been translated many times. By common consent of those competent to judge such matters, Robert Fagles has done a superb job with the Odyssey. Even before I read it, I heard it read by Ian McKellan. That was an eye-opener, or should I say ear-opener. It sounded as though that was the natural way to come at it. The spaciousness, the contrast of tones alternating between casual, even rambling digression and the tightness of dramatic moments, the sense of intimacy a voice establishes—all these drew me into the poem and made me aware of new meanings, or forgotten relationships, that I would like to share. The Odyssey is so large and various that we need reminding of its riches. The only way to do this properly, it seems to me, is to travel along with Homer, hitting the highlights and commenting as I go
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories No categories specified
(categorize this paper)
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 58,398
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles


Added to PP index

Total views

Recent downloads (6 months)

How can I increase my downloads?


Sorry, there are not enough data points to plot this chart.

My notes