Cicero's translations from Greek vary considerably in accuracy. When Cicero translates well, there is at first sight no problem, and admiration has flowed freely from the pens of scholars. 2 When he translates less well, difficulties arise, and explanation seems to be called for [Book Review]

In J. G. F. Powell (ed.), Cicero the Philosopher: Twelve Papers. Clarendon Press. pp. 273 (1995)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

  • This entry has no external links. Add one.
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Cicero the philosopher: twelve papers.Jonathan Powell (ed.) - 1995 - New York: Clarendon Press.
The State of Speech by Joy Connolly (review).Kathleen Lamp - 2013 - Philosophy and Rhetoric 46 (3):367-377.
Epistologia – cícero E sêneca.F. Seabra - 2011 - Principia: Revista do Departamento de Letras Clássicas e Orientais do Instituto de Letras 2 (23):55-60.
Divine Foreknowledge in De civitate Dei 5.9.Barry A. David - 2001 - American Catholic Philosophical Quarterly 75 (4):479-495.

Analytics

Added to PP
2014-01-26

Downloads
1 (#1,886,728)

6 months
1 (#1,510,037)

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references