The Italian Cantare of Bel Gherardino

Mediaevalia 25 (2):37-47 (2004)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This paper provides a summary of the fourteenth-century Italian cantare Bel Gherardino, and examines the similarities and differences between it and the Old French Partonopeus de Blois. In many of the passages where Bel Gherardino differs from Partonopeus — notably in the characterisation of the heroine, in a simplification of the passage concerning the hero's return home, and in the location of the rescue of the hero by the heroine's sister — the Partonopeus version appears to be the result of a clearly identifiable intervention on the part of an author. It may be concluded that Bel Gherardino does not derive from the text we now know as Partonopeus de Blois, but rather from an earlier story, which may be termed Ur-Gherardino. The existence of an Ur-Gherardino poem would also help to shed light on the problematic relationship between Partonopeus, Ipomedon and Lanzelet.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Multicultural Homogenization.Paul Piccone - 1998 - Telos: Critical Theory of the Contemporary 1998 (113):173-200.

Analytics

Added to PP
2014-03-12

Downloads
16 (#886,588)

6 months
3 (#1,002,413)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references