Theory, Culture and Society 23 (2-3):71-78 (2006)

Abstract
Translation is an act of articulation that takes place in the social topos of difference or incommensurability. The topos of difference, to which translation is a response, is anterior to the conceptual difference of species or particularities. Yet, translation is often represented as a process of establishing equivalence according to the model of communication. This misapprehension of translation derives from the confusion of the act of translation with its representation. By representing translation that is unrepresentable in itself through the schema of co-figuration, the representation of translation inscribes and re-inscribes the twin figures of languages between which a transfer of information is supposed to have taken place. This whole regime organized around the schema of co-figuration is a historical construct of modernity that has worked powerfully to project national/ethnic languages and the international world, only within which national languages are possible. Our task is to historicize this regime of translation.
Keywords No keywords specified (fix it)
Categories (categorize this paper)
DOI 10.1177/0263276406063778
Options
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Revision history

Download options

PhilArchive copy


Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 62,388
External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
Through your library

References found in this work BETA

Écrits.Jacques Lacan - 1967 - Les Etudes Philosophiques 22 (1):96-97.
Empire.Michael Hardt & Antonio Negri - 2003 - Science and Society 67 (3):361-364.

Add more references

Citations of this work BETA

Precarity as a Political Concept, or, Fordism as Exception.Brett Neilson & Ned Rossiter - 2008 - Theory, Culture and Society 25 (7-8):51-72.

View all 8 citations / Add more citations

Similar books and articles

The Paradox of Translation.Roger Wertheimer - 2008 - In B. . Lewandowska-Tomaszczyk & M. Thelen (eds.), Translation and Meaning. Hogeschool Zuyd.
On Psychological Aspects of Translation.Bruno Osimo - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):607-626.
Incommensurability and the Indeterminacy of Translation.Howard Sankey - 1991 - Australasian Journal of Philosophy 69 (2):219 – 223.
Translation as Translating as Culture.Peeter Torop - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):593-604.

Analytics

Added to PP index
2014-02-02

Total views
12 ( #781,319 of 2,445,415 )

Recent downloads (6 months)
1 ( #457,182 of 2,445,415 )

How can I increase my downloads?

Downloads

My notes