Sign Systems Studies 36 (2):436-436 (2008)

The notion of “translation” in the works of Juri Lotman. The present article deals with the concept of “translation“ and other related concepts in the works of Juri Lotman, demonstrating among other things possible relations with the ideas of Roman Jakobson and Louis Hjelmslev. Two main areas of research have been distinguished where the concept of “translation” clearly stands out. First are Juri Lotman’s works on structural poetics, where he discusses mainly the specifics of translating artistic texts. The other is his articles on the typology of cultures where translation is seen as a dialogue, the principal operational mechanism of culture.
Keywords Contemporary Philosophy  Language and Literature  Semiotics
Categories No categories specified
(categorize this paper)
ISBN(s) 1406-4243
DOI 10.5840/signsystems200836220
Edit this record
Mark as duplicate
Export citation
Find it on Scholar
Request removal from index
Translate to english
Revision history

Download options

PhilArchive copy

Upload a copy of this paper     Check publisher's policy     Papers currently archived: 71,436
Through your library

References found in this work BETA

No references found.

Add more references

Citations of this work BETA

No citations found.

Add more citations

Similar books and articles

Semiosfäärist. Kokkuvõte.Juri Lotman - 2005 - Sign Systems Studies 33 (1):228-229.
Kunst Modelleerivate Susteemide Seas. Kokkuvõte.Juri Lotman - 2011 - Sign Systems Studies 39 (2/4):270-270.
Juri Lotman pärisnimest. Kokkuvõte.Ülle Pärli & Eleonora Rudakovskaja - 2002 - Sign Systems Studies 30 (2):591-591.
Lotmani teadusuurijalik julgus.Irene Machado - 2011 - Sign Systems Studies 39 (1):104-104.


Added to PP index

Total views
11 ( #856,016 of 2,520,354 )

Recent downloads (6 months)
1 ( #406,012 of 2,520,354 )

How can I increase my downloads?


My notes