Evidence Against Linguistic Relativity in Chinese and English: A Case Study of Spatial and Temporal Metaphors

Journal of Cognition and Culture 8 (3-4):335-357 (2008)
  Copy   BIBTEX

Abstract

To talk about time, English speakers often use horizontal spatial metaphors whereas Chinese speakers use both vertical and horizontal spatial metaphors. Boroditsky showed that while Chinese-English bilinguals were faster to verify a temporal target like June comes earlier than August after they had seen a vertical spatial prime rather than a horizontal spatial prime, English monolinguals showed the reverse pattern, thus supporting the linguistic relativity hypothesis. This finding was not conceptually replicated in January and Kako's six experiments for English monolinguals. In the current experiment, we failed to conceptually replicate her English monolinguals' findings: both Chinese-English bilinguals and English monolinguals were faster to verify the sentences after seeing a vertical spatial prime than a horizontal spatial prime. While we replicated Boroditsky's findings, in part, for our Chinese-English bilinguals, the similarity in the pattern of findings for both Chinese-English bilinguals and English monolinguals argues against the linguistic relativity hypothesis.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,386

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Spatial Metaphors for Morality: A Perspective from Chinese.Ning Yu - 2016 - Metaphor and Symbol 31 (2):108-125.
Relativity Theory Refounded.Diederik Aerts - 2018 - Foundations of Science 23 (3):511-547.
Rethinking Linguistic Relativity.J. Gumperz & S. Levinson (eds.) - 1996 - Cambridge University Press.

Analytics

Added to PP
2018-08-01

Downloads
34 (#458,553)

6 months
13 (#182,749)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?