David Bourget (Western Ontario)
David Chalmers (ANU, NYU)
Rafael De Clercq
Ezio Di Nucci
Jonathan Jenkins Ichikawa
Jack Alan Reynolds
Learn more about PhilPapers
In Ernest Lepore & Barry C. Smith (eds.), The Oxford Handbook of Philosophy of Language. Oxford University Press (2006)
W.V. Quine's thesis of the indeterminacy of translation is the theory which launched a thousand doctorates. During the 1970s it sometimes seemed to be as firmly entrenched a dogma among North American philosophers as the existence of God was among medieval theologians. So what is the indeterminacy thesis? It is very tempting, of course, to apply a little reflexivity and deny that there is any determinate thesis of indeterminacy of translation; to charge Quine with championing a doctrine which has no clear meaning, or which is hopelessly ambiguous. Such a charge is, it is argued in this article, false. His meaning is fairly clear and there is widespread agreement on what the thesis amounts to. The second section of the article looks at Quine's ‘argument from below’ for indeterminacy, then the ‘argument from above’, with concluding remarks in the last section.
|Keywords||No keywords specified (fix it)|
|Categories||categorize this paper)|
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server
Configure custom proxy (use this if your affiliation does not provide a proxy)
|Through your library|
References found in this work BETA
No references found.
Citations of this work BETA
Gary Kemp (2010). Quine: The Challenge of Naturalism. European Journal of Philosophy 18 (2):283-295.
Similar books and articles
Robin Bond (2011). On Translation (A.) Lianeri, (V.) Zajko (Edd.) Translation and the Classic. Identity as Change in the History of Culture. Pp. Xii + 435. Oxford: Oxford University Press, 2008. Cased, £74, US$150. ISBN: 978-0-19-928807-6. [REVIEW] The Classical Review 61 (02):621-623.
Howard Darmstadter (1974). Indeterminacy of Translation and Indeterminacy of Belief. Philosophical Studies 26 (3-4):229 - 237.
Jay F. Rosenberg (1967). Synonymy and the Epistemology of Linguistics. Inquiry 10 (1-4):405-420.
Panu Raatikainen (2005). On How to Avoid the Indeterminacy of Translation. Southern Journal of Philosophy 43 (3):395-413.
Roy Sorensen (1996). The Metaphysics of Words. Philosophical Studies 81 (2-3):193 - 214.
Ernest LePore & Barry C. Smith (eds.) (2006). Oxford Handbook of Philosophy of Language. Oxford University Press.
Günter Abel (1994). Indeterminacy and Interpretation. Inquiry 37 (4):403 – 419.
Andrew Jorgensen (2010). The Oxford Handbook of Philosophy of Language. International Journal of Philosophical Studies 18 (2):303-306.
Shyam Ranganathan (2007). Of Language, Translation Theory and a Third Way in Semantics. Essays in Philosophy 8 (1):1.
Added to index2009-01-28
Total downloads11 ( #381,261 of 1,924,716 )
Recent downloads (6 months)5 ( #187,017 of 1,924,716 )
How can I increase my downloads?