Estudio de símbolos en poesías de Li Bai

Human Review. International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades 18 (4):1-13 (2023)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Siendo poeta importante de China, Li Bai ocupa posición relevante en el terreno literario de China, e incluso en el mundo, gradualmente. Y sus símbolos recurridos en las poesías, que están estrechamente relacionados con la cultura tradicional china, cuentan con divergencias en el entendimiento durante el proceso de traducción por las diferencias interculturales. Así que se pretende aprender y reflexionar los significados implícitos en sus poesías chinas inspirando a los traductores de poesías principiantes.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,202

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Agony and epitaph.Albert Hofstadter - 1970 - New York,: G. Braziller.
Peng Shaosheng or Peng Jiqing?Colin Jeffcott - 2002 - In Benjamin Penny (ed.), Religion and Biography in China and Tibet. Curzon Press. pp. 148.
The poem is not a symbol.Albert Hofstadter - 1969 - Philosophy East and West 19 (3):221-233.
The Consequences of Particularity.Brett Bourbon - 2017 - Philosophy and Literature 41 (2):416-430.
Moons, Smoke, and Mirrors in Apuleius' Portrayal of Isis.Brigitte B. Libby - 2011 - American Journal of Philology 132 (2):301-322.
Spranto lost.Chris Wallace-Crabbe - 2009 - Sophia 48 (4):467-468.
G. Valerio Catulo, Poesías. [REVIEW]Michael Coffey - 1965 - The Classical Review 15 (2):228-229.

Analytics

Added to PP
2023-03-09

Downloads
6 (#1,383,956)

6 months
3 (#880,460)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Tong Wu
London School of Economics

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references