Abstract
Mou Zongsan incorrectly uses Kant's practical reason to interpret Confucianism. The saying that "what is it that we have in common in our minds? It is the il 理 (principles) and the yi 义 (righteousness)" reveals how Mencius explains the origin of il and yi through a theory of common sense. In "the li and the yi please our minds, just as the flesh of beef and mutton and pork please our mouths," "please" is used twice, proving aesthetic judgment is necessary to understanding Mencius. An analysis of Zhu Xi and Wang Yangming's ideas will show that Confucianism should be interpreted by appealing to aesthetic judgment, and a discussion of Kant's theory of judgment and Gadamer's critique of Kant's theory will support the same point. The conclusion is that Chinese moral philosophy should be interpreted through aesthetic judgment. /// 牟宗三以康德实践理性解说儒学是一错误思路。"心之所同然者何也?谓理 也,义也", 表明孟子以共通感论述理义来源, "理义之悦我心,犹当拳之悦我口" 两用 "悦" 字,证明应当以直感判断力解说孟子。分析朱子、阳明的一些言论证 明以直感判断力解说儒学则若合符节; 并引述康德关于判断力的相关学说、伽达 默尔对康德的批评支持上述论点; 从而主张,中国道德哲学宜以直感判断力来解 释。.