Epoché: A Journal for the History of Philosophy 12 (2):313-328 (2008)
Starting from the premise that what calls for and happens in the work and thinking of translation is inseparable from the experience of reading Heidegger’sphilosophy, this article suggests that translation in Heidegger’s work is a philosophical problem fundamentally implicated in the thinking of Being. The article first examines Heidegger’s distinction between Übersetzen—a form of translation that seeks correspondences between words of different languages, and Übersetzen—a translation within one’s own language that seeks to respond to the “claim” of language itself. The second part of the article links translation with Heidegger’s later reflections on language in Unterwegs zur Sprache, arguing that what is at stake in the work of translation is a thinking of our relation to language. Focusing on the notion of “usage/Brauch,” it concludes with the suggestion that insofar as thinking translation according to (and with) Heidegger requires a “response” to the claim of language, it also calls for a more sustained engagement with the question of how the human is claimed and used by language
|Keywords||Ancient Philosophy Continental Philosophy History of Philosophy|
|Categories||categorize this paper)|
References found in this work BETA
No references found.
Citations of this work BETA
No citations found.
Similar books and articles
Commensurability, Comparability, Communicability.Thomas S. Kuhn - 1982 - PSA: Proceedings of the Biennial Meeting of the Philosophy of Science Association 1982:669 - 688.
Heidegger's Contributions to Philosophy and the Failure of “A Grassroots Archival Perspective”.George Kovacs - 2006 - Studia Phaenomenologica 6:319-345.
Individuation, Responsiveness, Translation: Heidegger’s Ethics.Eric S. Nelson - 2011 - In Frank Schalow (ed.), Heidegger, Translation, and the Task of Thinking: Essays in Honor of Parvis Emad. Springer.
Of Language, Translation Theory and a Third Way in Semantics.Shyam Ranganathan - 2007 - Essays in Philosophy 8 (1):1.
Choosing One's Fate: A Re-Reading of Sein Und Zeit §74.Thomas Sheehan & Corinne Painter - 1999 - Research in Phenomenology 29 (1):63-82.
Lost in Translation: The Power of Language.Sandy Farquhar & Peter Fitzsimons - 2011 - Educational Philosophy and Theory 43 (6):652-662.
Added to index2009-01-28
Total downloads11 ( #395,701 of 2,153,830 )
Recent downloads (6 months)1 ( #398,274 of 2,153,830 )
How can I increase my downloads?