Descartes deems wonder the first among the passions. Pride and generosity originate from it. To maintain that generosity originates from wonder, Descartes has to deal with serious and hard theoretical issues. Descartes, I shall argue, tackles these issues to endow generosity with a role in the monitoring passions. I back this conjecture examining Hobbes’ and Spinoza’s theories of passions.
Descartes deems wonder the first among the passions. Pride and generosity originate from it. To maintain that generosity originates from wonder, Descartes has to deal with serious and hard theoretical issues. Descartes, I shall argue, tackles these issues to endow generosity with a role in the monitoring passions. I back this conjecture examining Hobbes’ and Spinoza’s theories of passions.
As definições do bem e do mal que abrem a Parte iv da Ética parecem posicionar decididamente Espinosa entre os filósofos que consideraram poder defini-los por meio de proposições suscetíveis de verdade e falsidade, reconduzindo, portanto, à razão a origem destas noções. Por outro lado, a proposição 8 da mesma parte afirma de modo inequívoco que o conhecimento dos valores morais é inteiramente redutível a um estado emocional. Dado este aparente paradoxo, trata-se, então, de analisar se e como podem ser (...) conciliadas as definições de bem e de mal e a proposição 8 da Parte IV. O artigo mostra que a filosofia de Espinosa busca produzir uma mutação dos conhecimentos e, portanto, dos desejos; em última instância, uma mutação da natureza do agente, da qual irá derivar, necessariamente, uma mutação na especificação dos bens e nas ações, porque, mudando a natureza da mente, serão diferentes as coisas que provocam alegria e que serão, desse modo, desejadas. Não por acaso, o supremo bem, o conhecimento de Deus, comporta um componente afetivo: a alegria. Trata-se de mostrar que o componente afetivo é intrínseco ao juízo de valor e, ao mesmo tempo, exprime a natureza do sujeito e motiva a sua ação. Por isso, o homem que usa a razão não poderá senão desejar o que lhe é verdadeiramente útil. (shrink)
Leibniz's polemical aim against those who claim that God could have created a better world is not Malebranche but Suarez. In fact, Leibniz and Malebranche are united in traveling the road of the commensurability of the finite world with God, in opposition to the Thomist theology.
In his remarks on L’Homme, La Forge aims at a rigid separation of the functions of the body from the activity of the soul. This project looks authentically Cartesian, but some critical issues reveal how difficult it is taking away any activity of the soul in sensitive experience. In the Traité de l’esprit de l’homme, La Forge explicitly limits the cognitive capability of the memory without the active presence of the mind.