This volume contains eighteen essays by established and younger historians that examine non-democratic alternative political systems and ideologies--oligarchies, monarchies, mixed constitutions--along with diverse forms of communal and regional associations such as ethnoi, amphiktyonies, and confederacies. The papers, which span the length and breadth of the Hellenic world highlight the immense political flexibility and diversity of ancient Greek civilization.
Demosthenes' client Euxitheos is attempting to defend his claim to citizenship, and finds himself obliged to counteract the prejudice raised by his opponent Euboulides from the fact that his mother works, and has worked, in menial wage labour. The implication is that no citizen woman would sink so low; therefore, she is no citizen, and so neither is he. His response is defensive: he acknowledges that such labour is a source of prejudice , but argues that people often find themselves (...) obliged to undertake such demeaning work through poverty, which is deserving of the jury's sympathy, and in any case has no bearing on questions of citizenship . He does not challenge the assumptions behind the prejudice, suggesting that he expects the jury to share them, and this might encourage us to extrapolate from the passage to a set of common values held by Athenian citizens, namely that paid work by women is degrading, embarrassing and only acceptable as a temporary expedient under the compulsion of poverty. If we then align these attitudes with the implications elsewhere in the orators that women led lives of seclusion, usually confined indoors and largely separated from the exterior male world, we might be inclined to conclude that the labour of women was also confined to the oikos and almost entirely distinct from the labour of males, not least in having little or no monetary aspect, a point which the usual view of the economic capacity of Athenian women appears to confirm. (shrink)
This sentence has long been regarded as problematic; Kirchhoff's emendation is palaeographically simple and has met with general approval, but if ίερά is taken to mean ‘temples’, as is usual, the phrase is not without its difficulties. ỉστασθαι is normally used of inscriptions, statues and trophies rather than buildings; LSJ cite only one instance of the latter usage, Thucydides 1.69.1, and there it might be argued that the Long Walls were not a building as such. Furthermore, it does seem rather (...) pointless to say that individual poor members of the demos are unable to build temples, for that was something that even the richest were unlikely to be able to afford. (shrink)
This sentence has long been regarded as problematic; Kirchhoff's emendation is palaeographically simple and has met with general approval, but if ίερά is taken to mean ‘temples’, as is usual, the phrase is not without its difficulties. ỉστασθαι is normally used of inscriptions, statues and trophies rather than buildings; LSJ cite only one instance of the latter usage, Thucydides 1.69.1, and there it might be argued that the Long Walls were not a building as such . Furthermore, it does seem (...) rather pointless to say that individual poor members of the demos are unable to build temples, for that was something that even the richest were unlikely to be able to afford. (shrink)