Linked bibliography for the SEP article "Saint Augustine" by Christian Tornau

This is an automatically generated and experimental page

If everything goes well, this page should display the bibliography of the aforementioned article as it appears in the Stanford Encyclopedia of Philosophy, but with links added to PhilPapers records and Google Scholar for your convenience. Some bibliographies are not going to be represented correctly or fully up to date. In general, bibliographies of recent works are going to be much better linked than bibliographies of primary literature and older works. Entries with PhilPapers records have links on their titles. A green link indicates that the item is available online at least partially.

This experiment has been authorized by the editors of the Stanford Encyclopedia of Philosophy. The original article and bibliography can be found here.

Editions

Today critical editions of most of Augustine’s works are available. Almost all the books, the complete letters and a considerable portion of the sermons have been edited in the series

The Patrologia Latina edition [PL] (Jacques-Paul Migne (ed.), Paris 1877), which used to be the standard edition, is a reprint of the edition of the Benedictines of St.-Maur in Paris from the seventeenth century and naturally does not meet modern critical standards; it remains necessary only for about a third of the sermons for which modern editions are still lacking.

For a full list of Augustine’s works and the standard critical editions see

A complete work list is also found in Fuhrer 2018a: 1680–1687.

Translations

The most famous works of Augustine, Confessiones and De civitate dei, have often been translated in various modern languages, but for many of the other works only dated translations or none at all are available. The Zentrum für Augustinusforschung, Würzburg, provides a list of (mostly older) translations that are available online.

English

English translations of Augustine’s works down to 1999 are listed in Fitzgerald (ed.) 1999, xxxv–xlii. A nearly complete modern translation is:

Two older series of Patristic writers in translation include selected works of Augustine:

French

The last complete translations of Augustine into French date from the nineteenth century. The—still incomplete—standard translation series is:

German

No complete translation of Augustine’s work into German exists. Useful older translations are available in the series Bibliothek der Kirchenväter (BKV; 1st series: 8 vols., München: Kösel 1871–1879; 2nd series: 12 vols., München: Kösel 1911–1936). An annotated bilingual edition of Augustine’s Opera omnia was begun in 2002:

A bilingual edition of the anti-Pelagian treatises with full annotation is:

Italian

Commentaries

Except for the Confessiones and the Cassiciacum dialogues, detailed commentaries on Augustine’s writings are rare, especially in English. Here is a selection:

Reference Works

Introductory and General

Greek and Latin Authors Cited

Selected Secondary Literature

Generated Sun Apr 21 03:46:41 2024