Linked bibliography for the SEP article "Martin Heidegger" by Michael Wheeler

This is an automatically generated and experimental page

If everything goes well, this page should display the bibliography of the aforementioned article as it appears in the Stanford Encyclopedia of Philosophy, but with links added to PhilPapers records and Google Scholar for your convenience. Some bibliographies are not going to be represented correctly or fully up to date. In general, bibliographies of recent works are going to be much better linked than bibliographies of primary literature and older works. Entries with PhilPapers records have links on their titles. A green link indicates that the item is available online at least partially.

This experiment has been authorized by the editors of the Stanford Encyclopedia of Philosophy. The original article and bibliography can be found here.

Primary Literature

  • The Gesamtausgabe (Heidegger's collected works in German) are published by Vittorio Klostermann. The process of publication started during Heidegger's lifetime but has not yet been completed. The publication details are available at the Gesamtausgabe Plan page.
  • An Introduction to Metaphysics, translated by R. Manheim, New York: Doubleday, 1961.
  • Becoming Heidegger: On the Trail of His Early Occasional Writings, 1910–1927, T. Kisiel and T. Sheehan (eds.), Evanston, IL: Northwestern University Press, 2007. A collection of English translations of the most philosophical of Heidegger's earliest occasional writings.
  • Being and Time, translated by J. Macquarrie and E. Robinson. Oxford: Basil Blackwell, 1962 (first published in 1927).
    [NB: Page numbers in the article refer to the Macquarrie and Robinson translation. A more recent translation of Being and Time exists: Being and Time, translated by J. Stambaugh. Albany, New York: State University of New York Press, 1996. The Stambaugh translation has many virtues, and is certainly more user-friendly for the Heidegger-novice, but it is arguable that the Macquarrie and Robinson translation remains the first choice of most Heidegger scholars.]
  • “Building Dwelling Thinking”, translated by A. Hofstadter, in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 217–65. (Scholar)
  • Contributions to Philosophy (From Enowning), translated by P. Emad and K. Maly, Bloomington: Indiana University Press, 1999.
  • History of the Concept of Time, translated by T. Kisiel, Bloomington: Indiana University Press, 1985.
  • Kant and the Problem of Metaphysics, translated by R. Taft, Bloomington: Indiana University Press, 1929/1997
  • “Letter on Humanism”, translated by F. A Capuzzi and J. Glenn Gray, in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 217–65. (Scholar)
  • “Seminar in Le Thor 1968”, translated by A. Mitchell and F. Raffoul, in Four Seminars, Bloomington: Indiana University Press, 2004.
  • “Letter to the Rector of Freiburg University, November 4, 1945”, may be found in K. A. Moehling, Martin Heidegger and the Nazi Party: An Examination, Ph.D. Dissertation, Northern Illinois University, 1972. Translated by R. Wolin and reprinted in R. Wolin (ed.), The Heidegger Controversy: a Critical Reader, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1993, pp. 61–66.
  • “On the Essence of Truth”, translated by John Sallis, in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 115–38. (Scholar)
  • “ ‘Only a God can Save Us’: Der Spiegel's Interview with Martin Heidegger”, Der Spiegel, May 31st, 1976. Translated by M. O. Alter and J. D. Caputo and published in Philosophy Today XX(4/4): 267–285. Translation reprinted in R. Wolin (ed.), in The Heidegger Controversy: a Critical Reader, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1993, pp. 91–116. (Scholar)
  • The Basic Problems of Phenomenology, translated by A. Hofstadter, Bloomington: Indiana University Press, 1982.
  • “The Origin of the Work of Art”, translated by A. Hofstadter with minor changes by D. F. Krell, in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 143–212. (Scholar)
  • “The Question Concerning Technology”, translated by W. Lovitt with revisions by D. F. Krell, in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 311–41. (Scholar)
  • “The Self-Assertion of the German University”, translated by W. S. Lewis, in R. Wolin (ed.), in The Heidegger Controversy: a Critical Reader, Cambridge, Mass.: MIT Press, 1993, pp. 29–39. (Scholar)
  • “The Thing”, translated by A. Hofstadter, in Poetry, Language, Thought, New York: Harper & Row, 1971. (Scholar)
  • What is Called Thinking?, translated by F. D. Wieck and J. Glenn Gray, New York: Harper & Row, 1968. Excerpt published under the title “What Calls for Thinking?” in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 369–91, from which the page number of the passage reproduced above is taken. (Scholar)
  • “What is Metaphysics?”, translated by D. F. Krell, in D. F. Krell (ed.) Martin Heidegger: Basic Writings, revised and expanded edition, London: Routledge, 1993, pp. 93–110. (Scholar)
  • Zollikon Seminars: Protocols—Conversations—Letters, translated by F. Mayr, Northwestern University Press, Illinois: Evanston, 2001.

Other Cited Words

Additional Reading

Generated Sun May 21 07:20:10 2017