Abstract
A communities of practice framework views learning in terms of identity (trans)formation within and through participation, utilizing a set of shared resources, in a community organized around a joint endeavor, or practice. From an ethnomethodological perspective, however, the theoretical notions of community, shared resources, and identity constitute not explanatory resources, but rather topics requiring data-grounded exploration. In other words, the following empirical questions arise: If and how the participants (a) organize their group as community, (b) co-constitute a shared repertoire of participatory resources, and (c) work up and manage identities as practitioners within that community. In the present study, I examine interactions at conversation analytic data sessions in Japan. The analyses focus on how the participants use terminology during their participation in doing data analysis, and how such terminology use is implicated in constituting their group as a community, and in working up and managing identities within that community.
Similar content being viewed by others
Notes
The analytic sections of the present paper are based largely on Chapter 6 of Bushnell (2011a).
Research student is a particular status at Japanese universities which contrasts with matriculated graduate and undergraduate student status. Research students do not seek degrees from their host Japanese universities, but rather typically engage in research directed by an individual faculty member at the host university for a period of 1–2 years.
Note that Elmer’s self repair in line 2 seems to work to redirect from a production of try mark to providing an apparent circumlocution of the concept of try marking, in lines 4 and 6.
It is relevant to mention that Yi is able to speak English with fair proficiency, as is attested by her occasional participation in another conversation analytic gathering which maintains an English language format. Furthermore, in subsequent data sessions in the current data corpus, Yi uses a distinctly English pronunciation in talking about a bit of data that featured a participant alternating into English to talk about a picture of an urn that she was asked to discuss with another participant. Thus, it is highly unlikely that Yi was incapable of pronouncing try mark with a distinct English phonology. The fact that she deploys Japanese phonology in her productions in Excerpt 3 functions to make the object hearable as an Anglo-Japanese lexical item, and not an English one.
One reviewer was concerned that the status of terminological resources at the data sessions might come across incorrectly as being a “threshold issue” (Schegloff 1991: 62). It should be noted that I do not claim that the terms are necessarily pre-established or pre-known, though the Participants themselves may treat them as such. For instance Zed’s fluent and matter of course production of ripea in Excerpt 4 seems to treat the term as one established within the group as a valued terminological resource prior to his deployment of it. On the other hand, there are some instances in the data that cannot be included here due to space limitations where the Participants seem to constitute terminological items as being valued participatory resources in a rather impromptu or on-the-fly manner. Thus, the valued status of terminology does not seem (a) to necessitate a long history of use, (b) to be brought off in one take, nor (c) to be settled once and for all. Rather, the terminology is, in some sense, constituted anew as a valued resource with each instance of its deployment and ratification by the Participants.
Another possibility is that Yi spends the 1.3 s examining available evidence such as the transcript prior to providing the (relevantly analytical) comment projected by sore wa: in line 7. However, the absence of video data for this excerpt makes an analysis of gaze distribution impossible. It is relevant to note, however, that there are no sounds of paper rustling, or other indications that Yi might be examining the transcript during the pause.
In line 14, Suzuki seems to attempt self selection following her duplicate production of u:n (“yea:h”) by slightly continuing her production of phonological material (not clearly audible). Yi’s left pushed TCU beginning may be in orientation to this move by Suzuki.
Interestingly, later in the interaction, Ru seems to pick up this slip of the tongue usage and deploy it during her participation.
References
Antaki, C., Biazzi, M., Nissen, A., & Wagner, J. (2008). Accounting for moral judgments in academic talk: The case of a conversation analysis data session. Text and Talk, 28(1), 1–30.
Bushnell, C. (2011a). Interactionally constructing practice, community, shared resources, and identity: An ethnomethodological analysis of interactions at conversation analytic data sessions in Japan (Unpublished doctoral dissertation). University of Hawaii.
Bushnell, C. (2011b). Identifying identity: Identity as an interactional construct, and some relations to second language learning. Tsukuba Daigaku Chiiki Kenkyuu, 32, 157–182.
Benwell, B., & Stokoe, E. (2006). Discourse and identity. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Gafaranga, J. (1999). Language choice as a significant aspect of talk organization: The orderliness of language alternation. Text and Talk, 19(2), 201–225.
Gafaranga, J. (2000). Medium repair vs. other-language repair: Telling the medium of a bilingual conversation. International Journal of Bilingualism, 4, 327–350.
Gafaranga, J., & Calvo, M.-C. T. i. (2001). Language versus medium in the study of bilingual conversation. International Journal of Bilingualism, 5, 195–219.
Garfinkel, H. (1967). Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Hutchby, I., & Wooffitt, R. (2008). Conversation analysis. Cambridge, UK: Polity.
Jefferson, G. (1983). On exposed and embedded correction in conversation. In J. R. E. Lee & G. Button (Eds.), Talk and social organization (pp. 86–100). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In G. H. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp. 13–31). Philadelphia, PA: John Benjamins.
Koshik, I. (2002). Designedly incomplete utterances: A pedagogical practice for eliciting knowledge displays in error correction sequences. Research on Language and Social Interaction, 35(3), 277–309.
Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.
Lerner, G. H. (2004). On the place of linguistic resources in the organization of talk-in-interaction: Grammar as action in prompting a speaker to elaborate. Research on Language and Social Interaction, 37(2), 151–184.
Menard-Warwick, J. (2005). Both a fiction and an existential fact: Theorizing identity in second language acquisition and literacy studies. Linguistics and Education, 16(3), 253–274.
Moerman, M. (1996). The field of analyzing foreign language conversations. Journal of Pragmatics, 26(2), 147–158.
Nguyen, H. T., & Kasper, G. (Eds.). (2009). Talk-in-interaction: Multilingual perspectives. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center.
Rawls, A. W. (2006). Respecifying the study of social order: Garfinkel’s transition from theoretical conceptualization to practices in details. In A. W. Rawls (Ed.), Seeing sociologically: The routine grounds of social action (pp. 1–97). Boulder, CO: Paradigm.
Rosenthal, B. M. (2008). A resource for repair in Japanese talk-in-interaction: The phrase TTE–YUU–KA. Research on Language and Social Interaction, 41(2), 227–240.
Sacks, H. (1984a). Notes on methodology. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis (pp. 21–27). Cambridge: Cambridge University Press.
Sacks, H. (1984b). On doing “being ordinary”. In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis (pp. 413–429). Cambridge: Cambridge University Press.
Sacks, H. (1992). Lectures on conversation (Vols. 1–2). Oxford: Blackwell.
Sacks, H., & Schegloff, E. A. (1979). Two preferences in the organization of reference to persons in conversation and their interaction. In G. Psathas (Ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology (pp. 15–21). New York: Irvington.
Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50(4), 696–735.
Sawyer, R. (2003). Identity formation through brokering in scientific practice. Outlines, 5(2), 25–42.
Sawyer, R. (2004). International graduate students of science in Japan: An ethnographic approach from a situated learning theory perspective (Unpublished doctoral dissertation). University of Hawaii.
Sawyer, R. (2007). Rikei kenkyuushitsu niokeru soochi heno akusesu no shakaiteki soshikika [The social organization of access to experimental devices in a science laboratory]. In N. Ueno & R. Sawyer (Eds.), Bunka to jookyooteki gakusyuu: Jissen, gengo, jinkoobutsu heno akusesu no dezain [Culture and situated learning: The design of access to practices, language, and artifacts] (pp. 91–124). Tokyo: Bonjinsha.
Schegloff, E. A. (1991). Reflections on talk and social structure. In D. Boden & D. H. Zimmerman (Eds.), Talk and social structure: Studies in ethnomethodology and conversation analysis (pp. 44–70). Berkely: University of California Press.
Schegloff, E. A. (1996). Confirming alllusions: Towards an empirical account of action. American Journal of Sociology, 104, 161–216.
Schegloff, E. A. (2005). On integrity in inquiry… of the investigated, not the investigator. Discourse Studies, 7(4–5), 455–480.
Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: Volume 1: A primer in conversation analysis (1st ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53(2), 361–382.
ten Have, P. (2007). Doing conversation analysis. Boston: Sage.
Traphagan, T. W. (1999). Learning language in communities of practice: Cases of Japanese learners in Japan (Unpublished doctoral dissertation). University of Pittsburgh.
Tutt, D., & Hindmarsh, J. (2011). Reenactments at work: Demonstrating conduct in data sessions. Research on Language and Social Interaction, 44(3), 211–236.
Weedon, C. (1987). Feminist practice and poststructuralist theory. Oxford, UK: Blackwell.
Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Bushnell, C. Talking the Talk: The Interactional Construction of Community and Identity at Conversation Analytic Data Sessions in Japan. Hum Stud 35, 583–605 (2012). https://doi.org/10.1007/s10746-012-9248-7
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10746-012-9248-7