Skip to main content
Log in

The Variety of Language Signs in Legal Terminology: Linguistic and Extra-Linguistic Background

  • Published:
International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The article deals with diversity of language signs in legal terminology. The aim of the article is to show the influence of both linguistic and extra-linguistic factors on the specificity of various linguistic units in the legal terminology. Though all terminological systems possess some similar features, there may be certain traits characteristic only for some of them. As specific systems of signs, legal terminologies show some peculiarities that are discussed in the article from the point of view of oppositions to highlight the semiotic specifics of language units used by lawyers and also the organization of the terminological system under consideration. The oppositions under consideration emerge due to both linguistic and extra-linguistic factors. Extra-linguistic factors determine such oppositions as terminology of law: terminology of jurisprudence, modern terminology: historical terminology, terms: nomenclature signs. Linguistic factors stipulate the opposition of primary and derived terms. A combination of linguistic and extra-linguistic factors determines the following oppositions: native terms: borrowed terms, terms of the basic terminological system: terms attracted from other spheres of knowledge. Within these types of oppositions a number of more specific ones were elicited. The interaction of synchronic and diachronic approaches the article is based on allowed the authors to focus on the permanent semantic properties of the language signs pertaining to tribal customary and modern law, and on those emerging in the course of the evolution of law.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Here the word semanteme is used in the meaning of “a base (as Latin can- in canis “dog”, curr- in currere “to run”, nov- in novus “new”) that expresses a definite image or idea – distinguished from morpheme” [36].

References

  1. Akhmanova, Olga S. 1969. Slovar’ lingvisticheskikh terminov [Dictionary of Linguistic Terms]. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya.

    Google Scholar 

  2. A Legal Dictionary. Black’s Law Online Dictionary. https://alegaldictionary.com. Accessed 6 December 2020.

  3. Ancient Laws and Institutes of England; Comprising Laws Enacted under the Anglo-Saxon Kings from Athelbirtht to Cnut, With an English Translation of the Saxon; The Laws called Edward the Confessor’s; The Laws of William the Conqueror, and those Ascribef to Henry the First: Also, Monumenta Ecclesiastica Anglicana, From the Seventh to the Tenth Century; and the Ancient Latin Version of the Anglo-Saxon Laws. With a Compendious Glossary, &c. [London: Printed by George E. Eyre and Andrew Spottiswoode, Printers to the Queen’s most Excellent Majesty, 1840]. Reprinted 2004 by The Lawbook Exchange, Ltd.

  4. Barthes, Roland. 1986. Elements of Semiology. Translated from French by Annette Lavers and Colin Smith. Eleventh printing. New York: HILL and WANG (originally published in 1964).

  5. Bentham, Jeremy. 1781. An Introduction to the Principles of Morals and Legislation. https://www.utilitarianism.com/jeremy-bentham/index.html. Accessed 6 Jun. 2020.

  6. Cabré, Castellví M.T.. 2003. Theories of terminology their description, prescription and explanation. Terminology International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 9 (2): 163–199.

    Article  Google Scholar 

  7. Chandler, Daniel. 2007. Semiotics. The Basics. London: Routledge. Taylor & Francis e-Library (First published 2002).

  8. Danilenko, Valeria P. 1964. Razvitie grammatiki i leksiki sovremennogo russkogo yazyka [Development of Grammar and Vocabulary of the Modern Russian Language]. Moscow: Nauka.

    Google Scholar 

  9. Duhaime & Naysmith. Medical-Legal Dictionary. http://www.duhaime.org/LegalDictionary/Category/MedicalLegalDictionary.aspx. Accessed 6 Dec. 2020.

  10. Duhaime’s Law Dictionary. http://www.duhai me.org. Accessed 20 Jul. 2020.

  11. Eco, Umberto. 1976. A theory of semiotics. London: Indiana University Press.

    Book  Google Scholar 

  12. Frege, Gottlob. 1948. Sense and reference. The Philosophical Review 57 (3): 209–230.

    Article  Google Scholar 

  13. Gamkrelidze, Tamaz V., Ivanov, and Viacheslav Vs. 1998. Indoevropeiskii iazyk i indoevropeitsy. Rekonstruktsiia i istoriko-tipologicheskii analiz praiazyka i prakul’tury: v 2 ch. Ch. II.2. [Indo-European Language and Indo-Europeans. Reconstruction and Historical Typological Analysis of the Protolanguage and Protoculture: in 2 Parts, Part II. 2.]. Blagoveshchensk.

  14. Grinev, Sergey V. 1993. Vvedenie v terminovedenie [Introduction into Terminological Studies]. Moscow: Moskovskii litsei.

    Google Scholar 

  15. Iazyk zakona [Language of Law]. 1990. A.S. Pigolkin, ed. Moscow: Iurid. lit.

  16. Ilyish, Boris A. 1973. History of the English Language. Moscow: Vysshaya shkola.

    Google Scholar 

  17. Jenks, Edward. 1924. A Short History of English law From the Earliest Times to the End of the Year 1919, 3rd ed. London: Methuen.

    Google Scholar 

  18. Jspersen, Otto (1961). A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VI. Morphology. London: Bradford & Dickens Drayton House (originally printed in 1942).

  19. Jespersen, Otto. 1958. Growth and Structure of the English Language, 9th ed. Oxford: Blackwell.

    Google Scholar 

  20. Johnson, Mary L. The Old-English Dictionary http://old-engli.sh/dictionary.php. Accessed 22 November 2020.

  21. de Keizer, N.F., A. Abu-Hanna, and J.H.M. Zwetsloot-Schonk. 2000. Understanding terminological systems. I: terminology and typology. Methods of Information in Medicine 39 (1): 16–21. https://doi.org/10.1055/s-0038-1634257.

    Article  Google Scholar 

  22. Khizhnyak, S. 2018. affixed terms in cognitive categorization of the legal picture of the world and in LSP teaching. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric. 53 (66): 105–117. https://doi.org/10.2478/slgr-2018-0006.

    Article  Google Scholar 

  23. Khizhnyak, S.P., and A.A. Zaraiskiy. 2020. Proper names in the legal terminology of the english language. International Journal for the Semiotics of Law 3 (33): 543–558. https://doi.org/10.1007/s11196-020-09683-z.

    Article  Google Scholar 

  24. Kubriakova, E. S. 2010. O meste kognitivnoi lingvistiki sredi drugikh nauk kognitivnogo tsikla i o ee roli v issledovanii protsessov kategorizatsii i kontseptualizatsii mira [About the place of cognitive linguistics among other sciences of the cognitive cycle and its role in the study of the processes of categorization and conceptualization of the world]. Kognitivnye issledovaniia iazyka [Cognitive Studies of Language] 7: 13–18.

    Google Scholar 

  25. Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  26. Legal Dictionary. Available at: http://dictionary.law.com. Accessed 6 December 2020.

  27. Legal Dictionary. https://legaldictionary.net. Accessed 6 December 2020.

  28. Malinowski, Bronisław. 1926. Crime and Custom in Savage Society. New York: Harcourt, Bract & Company, Inc. London: Kegan Paul, Trench, Trubner and Co. Ltd.

  29. Mellinkoff, David. 2004. The Language of the Law. Eugene: An imprint of Wipth and Stock Publishers.

    Google Scholar 

  30. Meshkov, Oleg D. 1976. Slovoobrazovanie sovremennogo angliiskogo iazyka [Word Building in Modern English]. Moscow: Nauka.

    Google Scholar 

  31. Mill, John S. 1882. A System of Logic, Ratiocinative and Inductive, Being a Connected View of the Principles of Evidence and the Methods of Scientific Investigation, 8th ed. New York: Harper & Brothers, Publishers.

    Google Scholar 

  32. Nikitin, Mikhail V. 1979. O semantike metafory [On the semantics of metaphors]. Voprosy iazykoznaniia [Questions of Linguistics] 1: 91–102.

    Google Scholar 

  33. Safronova, Ekaterina I. 2007. Stanovlenie obychnogo prava formation of customary law. Izvestiia Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im AI Gertsena [Bulletin of the Russian State Teachers Training University Named after AI Gertsen] 37 (14): 12–18.

    Google Scholar 

  34. Salmond, John W. 1902. Jurisprudence or the Theory of the Law. London: Stevens & Haynes.

    Google Scholar 

  35. Saussure, Ferdinand de. 1959. Course in General Linguistics. (Trans. Wade Baskin; Ed. by Charles Bally and Albert Sechehaye in collaboration with Albert Reidlinger). New York: Philosophical Library.

  36. “Semanteme.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster. https://www.merriam-webster.com/dictionary/semanteme. Accessed 7 June 2020.

  37. Sheptalin, Alexei A. 2013. Istoki i stanovlenie instituta sotsionormativnogo regulirovaniia v pervobytnom obshchestve [The origin and formation of the institute of social and normative regulation in primitive society]. Vestnik Udmurtskogo universiteta [Bulletin of Udmurt University] 4: 197–206.

    Google Scholar 

  38. Spisok indoevropeiskikh kornei [A List of Indo-European Roots]. http://www.proto-indo-european.ru/pie-roots-all.htm. Accessed 7 December 2020.

  39. Stepin, Vyacheslav S. 1989. Nauchnoe poznanie i tsennosti tekhnogennoi tsivilizatsii [Scientific knowledge and values of technogenic civilization]. Voprosy filosofii [Question of Philosophy] 10: 3–18.

    Google Scholar 

  40. Superanskaya, Alexandra V., V. Natalia, and Podol’skaya, and Natalia V. Vasil’eva. . 2012. Obshchaya terminologiya: Voprosy teorii [General Terminology: Problems of Theory]. Moscow: Librokom.

    Google Scholar 

  41. Tabanakova, Vera D. 2015. Avtorskii termin: znaiu, interpretiruiu, perevozhu (monografiia) [Authr’s term: I know, interpret, translate (monograph)]. Mezhdunarodnyi zhurnal eksperimental’nogo obrazovaniia [International Journal of Experimental Education] 12–1: 83–84.

    Google Scholar 

  42. The Digest of Justinian. 1904. Translated by Charles Henry Monro, M.A. Cambridge: At the University Press. Vol. 1.

  43. Tiersma, Pieter M. 2000. Legal Language. London: The University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  44. U.S. Code Title 18 – Crimes and Criminal Procedure. https://www.law.cornell.edu/uscode/text/18. Accessed 7 December 2020.

  45. Wagner, Anne and Broekman, Jan M. 2010. Promises and Prospects of Legal Semiotics – An Introduction. In Prospects of Legal Semiotics, ed. Anne Wagner and Jan M. Broekman, v-xviii. New York: Springer. Doi: https://doi.org/10.1007/978-90-481-9343-1.

  46. Zyatkovskaya, R.G. 1971. Suffiksal’naya sistema sovremennogo angliyskogo yazyka [The Suffix System of Modern English Language]. Moscow: Vysshaja shkola.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sergey P. Khizhnyak.

Additional information

Publisher's Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Khizhnyak, S.P., Annenkova, V.G. The Variety of Language Signs in Legal Terminology: Linguistic and Extra-Linguistic Background. Int J Semiot Law 35, 1995–2012 (2022). https://doi.org/10.1007/s11196-021-09828-8

Download citation

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11196-021-09828-8

Keywords

Navigation