Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter Mouton July 31, 2014

L'évolution conceptuelle dans le langage juridique international ou la traduction d'une nouvelle littéralité

  • Sandy Lamalle

    Sandy Lamalle est chercheuse au Centre de recherche en droit public (CRDP) de l'Université de Montréal 〈Sandy.Lamalle@umontreal.ca〉. Ses champs d'étude portent sur le droit international, la théorie du droit, la traduction et la sémiotique juridiques. Ses publications comprennent La personnalité juridique internationale (2013); et “Multilevel translation analysis of a key legal concept: Persona juris and legal pluralism” (2014).

    EMAIL logo
From the journal Semiotica

Résumé

L'appréhension du droit international comme langage, notamment par les courants dits postmodernes, a principalement conduit à l'étude de la syntaxe et à celle de la signification. Considérant le caractère évolutif du droit international mais aussi du langage, ces approches ne permettent pas de prendre en compte l'évolution du sens des concepts dans leur utilisation dans le discours et la pratique juridiques.

C'est pourquoi, l'étude s'intéresse à l'évolution du récit juridique et à la traduction d'une littéralité témoignant de l'émergence de nouvelles formes de conscience juridique. Tirant les leçons des travaux de Derrida (quant à l'étude de l'itération et de la différance), de Greimas (quant au parcours de la signification) et de Jakobson (sur le rôle de la métonymie), l'approche se veut dynamique et relationnelle et propose d'examiner, en particulier, les cas de syllepse et leurs implications dans l'évolution du langage et de la pratique juridiques.

Dans un “système de sens jamais figé,” l'approche d'étude de l'évolution conceptuelle vise à intégrer différents plans d'analyse, dans une perspective à la fois diachronique et synchronique. Le cas d'étude retenu pour illustrer cette approche est celui du concept de personnalité juridique internationale.

About the author

Sandy Lamalle

Sandy Lamalle est chercheuse au Centre de recherche en droit public (CRDP) de l'Université de Montréal 〈Sandy.Lamalle@umontreal.ca〉. Ses champs d'étude portent sur le droit international, la théorie du droit, la traduction et la sémiotique juridiques. Ses publications comprennent La personnalité juridique internationale (2013); et “Multilevel translation analysis of a key legal concept: Persona juris and legal pluralism” (2014).

Published Online: 2014-7-31
Published in Print: 2014-8-1

©2014 by Walter de Gruyter Berlin/Boston

Downloaded on 9.5.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/sem-2014-0032/html
Scroll to top button