Abstract
The cyber domain is one of the newest and most rapidly evolving fields of knowledge which has led to the development of a new area of law—cyber law, that regulates the use of the Internet and activities performed over the Internet and other networks. The cyber domain is particularly dynamic: new concepts are constantly developed and need new terminological designations, which in turn need new counterparts in other languages. Formation of these designations and their counterparts often raises terminological issues that are important to deal with in order to develop a coherent system of the cyber domain terms. The given paper focuses on the terminology that includes the lexical item cyber which may be considered as the main signifier of the cyber domain indicating its specific nature. The aim of the paper is threefold: to analyse the origin and development of the lexical item cyber, to investigate conceptual categories of the EU legislation terminology that includes the lexical item cyber and to establish the Lithuanian counterparts that are used for translation of the lexical item cyber in the Lithuanian equivalents of the English terms. For the purposes of the study, the ad hoc English and Lithuanian corpora of the EU legislative documents were compiled. Corpus-driven methodology was used to extract and investigate the terminology used in the corpora. The results of the research are believed to provide useful information to learners and teachers of the legal language and legal translation, as well as drafters of legislative and administrative documents and other professionals engaged in cybersecurity matters.
Similar content being viewed by others
References
Antony, Laurence. 2017. AntPConc (Version 1.2.1) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. https://www.laurenceanthony.net/software. Accessed 15 Sept 2019.
Antony, Laurence. 2019. AntConc (Version 3.5.8) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. https://www.laurenceanthony.net/software. Accessed 15 Sept 2019.
Bielinskienė, Agnė, Loïc Boizou, Gintarė Grigonytė, Jolanta Kovalevskaitė, Erika Rimkutė, and Andrius Utka. 2015. Lietuvių kalbos terminų automatinis atpažinimas ir apibrėžimas. Monografija. Kaunas: Vytauto Didžiojo universitetas.
Cabré, Maria Teresa. 1999. Terminology: Theory, Methods, and Applications. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Cabré, M. Teresa, M. Amor Montané, and Rogelio Nazar. 2012. Corpus-Based Terminology Processing. TKE 2012 Tutorial. http://terminus.iula.upf.edu/tke2012/. Accessed 15 Sept 2019.
Clynes, Manfred E., and Nathan S. Kline. 1960. Cyborgs and Space. Astronautics, September 1960 issue. http://www.guicolandia.net/files/expansao/Cyborgs_Space.pdf. Accessed 15 Sept 2019.
Coe, Taylor. 2015. Where Does the Word Cyber Come from? OUPblog. Oxford University Press. https://blog.oup.com/2015/03/cyber-word-origins/. Accessed 15 Sept 2019.
Cyber-. In Cambridge Dictionary. 2019. Cambridge University Press. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cyber. Accessed 15 Sept 2019.
Cyber. In Merriam-Webster Dictionary. 2019. https://www.merriam-webster.com/dictionary/cyber. Accessed 15 Sept 2019.
Cybercrime. In Interpol. 2019. https://www.interpol.int/Crimes/Cybercrime. Accessed 15 Sept 2019.
Cybernetics. In Encyclopedia.com. 2016. https://www.encyclopedia.com/science-and-technology/computers-and-electrical-engineering/computers-and-computing/cybernetics. Accessed 15 Sept 2019.
Cybernetics. In Encyclopædia Britannica. 2019. https://www.britannica.com/science/cybernetics. Accessed 15 Sept 2019.
Cybernetics. In Harper, Douglas. 2001–2019. Online Etymology Dictionary. https://www.etymonline.com/search?q=cybernetics. Accessed 15 Sept 2019.
EUR-Lex: Access to European Union law. 2019. https://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=en. Accessed 15 Sept 2019.
Faber, Pamela (ed.). 2012. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language. Berlin: De Gruyter Mouton.
Gibson, William. 1982. Burning Chrome. Omni Magazine, July 1982 issue.
IATE: European Union terminology. 2019. https://iate.europa.eu/home. Accessed 15 Sept 2019.
L’Homme, Marie-Claude. 2018. Maintaining the Balance Between Knowledge and the Lexicon in Terminology: A Methodology Based on Frame Semantics. Lexicography ASIALEX 4 (1): 3–21. https://doi.org/10.1007/s40607-018-0034-1.
Marcinkevičienė, Rūta. 2000. Terminografija ir tekstynas. Terminologija 6: 5–22.
Smirnova, Oksana, and Sigita Rackevičienė. 2018. Corpus-Driven Analysis of Multi-Word Terms Including the Word ‘Risk’ in English, French and Lithuanian. Terminologija 25: 86–106.
Softland. 2019. NOVA Text Aligner (Version 1.1). [Computer Software]. https://nova-text-aligner.soft112.com/ Accessed 15 Sept 2019.
Zeller, I. 2005. Automatinis terminų atpažinimas ir apdorojimas. Daktaro disertacija. Kaunas: Vytauto Didžiojo universitetas, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas.
Acknowledgements
The authors would like to thank Ilona Šarapajeva, the student (now graduate) of the Institute of Humanities of Mykolas Romeris University, who contributed to the collection of the data for the case study presented in the article.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Rackevičienė, S., Mockienė, L. Cyber Law Terminology as a New Lexical Field in Legal Discourse. Int J Semiot Law 33, 673–687 (2020). https://doi.org/10.1007/s11196-020-09690-0
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11196-020-09690-0