Skip to main content
Log in

An Early Indian Interpretive Puzzle: Vedic Etymologies as a Tool for Thinking

  • Published:
Journal of Indian Philosophy Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Etymologies are often encountered in Vedic prose, in Brāhmaṇas and early Upaniṣads. Though they have received a fair amount of scholarly attention, Vedic etymologies still present a challenge to interpreters. To respond to it, I critically review previous interpretations, and focus on three case studies, Aitareya Brāhmaṇa 1.1.2, Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad 1.3, and Chāndogya Upaniṣad 6.8. In my interpretation, I emphasize the need for a contextual reading, foreground Vedic etymologies’ complexity and sophistication, and call attention to the variety of purposes they serve to achieve as well as to Vedic etymologists’ agency. Supplementing conventional interpretations concentrating mostly on their religious-magical aspects, I describe Vedic etymologies as discursive devices used by Vedic authors to further their thoughts and agendas.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  • Acharya, D. (2016). ‘This World, in the Beginning, was Phenomenally Non-existent’: Āruṇi’s Discourse on Cosmogony in Chāndogya Upaniṣad VI.1–VI.7. Journal of Indian Philosophy, 44(5), 833–864.

    Article  Google Scholar 

  • Apple, J. (2009). Wordplay: emergent ideology through semantic elucidation a rhetorical technique in Mahāyāna Buddhist formations. Bulletin for the Institute of Oriental Philosophy, 25, 161–173.

    Google Scholar 

  • Aufrecht, T. (Ed.). (1879). Aitareya Brāhmaṇa mit Auszügen aus dem Commentare von Sāyaṇācaraya und anderen Beilagen. Bonn: Adolph Marcus.

    Google Scholar 

  • Balbir, N. (1991). Le discours étymologique dans l’hétérodoxie indienne. In J.-P. Chambon & G. Lüdi (Eds.), Discours étymologique. Actes du Collque International organisé à l’occasion du centenaire de la naissance de Walther von Wartburg. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

    Google Scholar 

  • Bodewitz H. W. (2001). Uddālaka's teaching in Chāndogya Upani?ad 6, 8-16. Indo-Iranian Journal, 44, 289?298.

  • Bodhi, B. (Trans.). (2000). The connected discourses of the Buddha, a new translation of the Saṃyutta Nikāya. Boston: Wisdom Publications.

  • Böhtlingk, O. (Ed., Trans.). (1889a). Bṛhadāraṇyakopaniṣad in der Mādhjamdina recension. St Petersburg.

  • Böhtlingk, O. (Ed., Trans.). (1889b). Khāndogjopanishad kritisch herasugegeben und übersetzt. Leipzig.

  • Brereton, J. (1986). ‘Tat Tvam Asi’ in context. Zeitschrift der Deustchen Morgenländischen Gesellschaft, 136, 98–109.

    Google Scholar 

  • Brereton, J. (1988). Unsounded speech: Problems in the interpretation of BU(M) 1.5.10 = BU(K) 1.5.3. Indo-Iranian Journal, 31, 1–10.

    Google Scholar 

  • Brereton, J. (1990). Upaniṣads Eastern Canons. In T. de Bary & I. Bloom (Eds.), Approaches to the Asian classics. New York: Columbia University Press.

    Google Scholar 

  • Brereton, J. (2006). The composition of the Maitreyī dialogue in the “Br̥hadāraṇyaka Upaniṣad”. Journal of the American Oriental Society, 126(3), 323–345.

    Google Scholar 

  • Bronkhorst, J. (1981). Nirukta and Aṣṭādhyāyī: Their shared presuppostions. Indo-Iranian Journal, 23, 1–14.

    Google Scholar 

  • Bronkhorst, J. (2001). Etymology and magic: Yāska’s Nirukta, Plato’s Cratylus, and the riddle of semantic etymologies. Numen, 48, 147–203.

    Article  Google Scholar 

  • Brown, M. (2006). Neither ‘primitives’ nor ‘others’, but somehow not quite like ‘us’: The fortunes of psychic unity and essentialism in Chinese studies. Journal of the Economic and Social History of the Orient, 49(2), 219–252.

    Article  Google Scholar 

  • Chambon, J.-P., & Georges, L. (Eds.). (1991). Discours étymologiques. Freiburg: Max Niemeyer Verlag.

    Google Scholar 

  • Culler, J. (Ed.). (1988). On puns: The foundation of letters. New York: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Deeg, M. (1995). Die altindische Etymologie nach dem Verständnis Yāska’s und seiner Vorgänger: Eine Untersuchung über ihre Praktiken, ihre literarische Verbreitung und ihr Verhältnis zur dichterischen Gestaltung und Sprachmagie. Dettelbach: Joseph H. Röll.

    Google Scholar 

  • Del Bello, D. (2007). Forgotten paths: Etymology and the allegorical mindset. Washington, DC: Catholic University of America Press.

    Google Scholar 

  • Deussen, P. (Trans.). (1921 [1897]). Sechzig Upanishads des Veda, aus dem Sanskrit übersetzt und mit Einleitungen und Anmerkungen Versehen von Dr. Paul Deussen. Leipzig: F.A. Brockhaus.

  • Edgerton, F. (1965). The beginnings of Indian philosophy. Cambridge, MA: Harvard Univ. Press.

    Google Scholar 

  • Fujii, M. (1999). A common passage on the supreme Prāṇa in the three earliest Upaniṣads (JUB 1, 60-2,12; BĀU 1,3;ChU 1,2). Zinbun, 34(2), 51–86.

    Google Scholar 

  • Geldner, K.F. (1928). Vedismus und Brahmanismus. Tübingen: Verlag von J.C.B. Mohr ‘Paul Siebeck’.

  • Genette, G. ([1995] 1976). Mimologiques: voyage en Cratylie. Paris: Editions du Seuil. (Mimologics; translated by Thaïs E. Morgan, with a foreword by Gerald Prince. Lincoln [Nebr.]—London: University of Nebraska).

  • Gonda, J. (1955). The etymologies in the ancient Indian Brāhmaṇas. Lingua 5: 61–86. (Reprint: Selected Studies. Volume II. Leiden: E.J. Brill. 1975; pp. 32–57.)

  • Gonda, J. (1959). Stylistic repetition in the Veda. Amsterdam: Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen.

    Google Scholar 

  • Haugh, M. (1922 [1863]). The Aitareya Brahmanam of the Ṛgveda containing the earliest speculations of the brahmins on the meaning of the sacrificial prayers, and on the origin, performance and sense of the rites of the Vedic religion. Edited, translated and explained, with preface, introductory essay, and a map of the sacrificial compound at the soma sacrifice. Bahadurganj, Allahabad: The Panini Office. (Reprinted and published by Subhindra Nath Vasu, M. B.)

  • Hock, H. H. (2015). Some issues in Sanskrit syntax. In P. M. Scharf (Ed.), Sanskrit syntax: Selected papers presented at the seminar on Sanskrit syntax and discourse structures, 13–15 June 2013, Université Paris Diderot, with an updated and revised bibliography by Hans Henrich Hock (pp. 1–52). Providence: The Sanskrit Library; New Delhi: D. K. Printworld.

  • Hoffmann, K. (1975). Aufsätze zur Indoiranistik (vol. 1), J. Narten (Ed.). Wiesbaden: Reichert.

  • Hume, R. E. (1921). The thirteen principal Upanishads, translated from the Sanskrit with an outline of the philosophy of the Upanishads and an annotated bibliography. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Ickler, I. (1973). Untersuchungen zur Wortstellung und Syntax der Chāndogyopaniṣad. Goppingen: Verlag Alfred Kummerle.

    Google Scholar 

  • Jamison, S. (1982–1983). “Sleep” in Vedic and Indo-European. Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung, 96(1), 6–16.

  • Jamison, S. (1986). Brahmana syllable counting, Vedic tvac ‘skin’, and the Sanskrit expression for the canonical creature. Indo-Iranian Journal, 29, 161–181.

    Google Scholar 

  • Jamison, S. (1991). The ravenous hyenas and the wounded sun. Myth and ritual in ancient India. Ithaca and London: Cornell University Press.

  • Jamison, S. W., & Brereton, J. P. (Trans.). (2014). The Rigveda: The earliest religious poetry of India. Oxford: Oxford University Press.

  • Jurewicz, J. (2016). Etymologies in the Brāhmaṇas and the Ṛgveda: A case study of ‘fire’s precedence’. In P. Asko & K. Petteri (Eds.), Vedic investigations. Papers of the 12th World Sanskrit conference held in Helsinki, Finland, 13–18 July 2003, (Vol. 1, pp. 251–270). Delhi: Motilal Banarsidass.

  • Kahrs, E. (1983). Yāska’s use of Kasmāt. Indo-Iranian Journal, 25(4), 231–237.

    Article  Google Scholar 

  • Kahrs, E. (1984). Yāska’s Nirukta: The quest for a new interpretation. Indologica Taurinensia, 12, 139–154.

    Google Scholar 

  • Kahrs, E. (1998). Indian semantic analysis: The Nirvacana tradition. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Kahrs, E. (2005). On the study of Yāska’s Nirukta. Pune: Bhandarkar Oriental Research Institute.

    Google Scholar 

  • Kany, R. (1987). Mnemosyne als programm: Geschichte, Erinnerung und die Andacht zum Unbedeutenden im Werk von Usener, Warburg und Benjamin. Tübingen: Niemeyer.

    Google Scholar 

  • Karashima, S. (2016). Indian folk etymologies and their reflections in Chinese translations — brāhmaṇa, śramaṇa and Vaiśramaṇa. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, 19, 101–123.

    Google Scholar 

  • Karashima, S. (2017). On Avalokitasvara and Avalokiteśvara. Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, 20, 139–165.

    Google Scholar 

  • Katz, J. (2010). Etymology. In A. Grafton, G. W. Most, & S. Settis (Eds.), The classical tradition (pp. 342–345). Cambridge: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Keith, A. B. (1925). The religion and philosophy of the veda and upanishads. Cambridge: Harvard University Press.

    Google Scholar 

  • Kobayashi, M. (2013). Information structure and the particles vái and evá in Vedic Prose. In J. S. Klein & K. Yoshida (Eds.), Indic across the Millennia: From the Rigveda to modern Indo-Aryan; 14th World Sanskrit conference, Kyoto, Japan, September 1st–5th, 2009, Proceedings of the linguistic section (pp. 77–92). Bremen: Ute Hempen Verlag.

  • Levi, S. (1898). La Doctrine du Sacrifice dans les Brāhmaṇas. Paris: Ernest Lesroux.

    Google Scholar 

  • Liebich, B. (1919). Zur Einführung in die indische einheimische Sprachwissenschaft II. Historische Einführung und Dhātupāṭha. Heidelberg: Carl Winter.

    Google Scholar 

  • Lincoln, B. (2006). How to read a religious text: Reflections on some passages of the Chāndogya Upaniṣad. History of Religions, 46(2), 127–139.

    Article  Google Scholar 

  • Macdonell, A. A., & Keith, A. B. (1912). Vedic index of names and subjects. Delhi: Motilal Banarsidass Published.

    Google Scholar 

  • Max Müller, F. (1859). A history of ancient Sanskrit literature so far as it illustrates the primate religions of the Brahmans. London: Williams and Norgate.

    Google Scholar 

  • Max Müller, F. (Trans.) (1879). The Upaniṣads. Part I (Sacred Books of the East vol.1). Oxford: Clarendon Press.

  • Mayrhofer, M. (1986–2001). Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Heidelberg: Carl Winter.

  • Mehendale, M. A. (1963). Upanisadic etymologies. In Bharatiya Vidya Bhavan, J. H. Dave et al. (Eds.), Munshi indological felicitation volume (pp. 40–44). Bombay. (Bhiratlya Vidya 20 & 21, 1960 & 1961).

  • Michaels, A. (1998). Der Hinduismus: Geschichte und Gegenwart. C.H.Beck: München. (2004. Hinduism: Past and Present, Translated by Barbara Harshav. Princeton University Press)

  • Minkowski, C. (2016). Maryādām Ullaṅghya: The boundaries of interpretation in early modern India. In G. Anthony & G. Most (Eds.), Canonical texts and scholarly practices (pp. 90–109). Cambridge: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Norman, K. R. (1980). Four etymologies from the Sabhiya-sutta. In S. Balasooriya, et al. (Eds.), Buddhist studies in honour of Walpola Rahula (pp. 173–184). London: Gordon Fraser.

    Google Scholar 

  • Oldenberg, H. (1915). Die Lehre der Upaniṣads und die Anfänge des Buddhismus. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.

    Google Scholar 

  • Oldenberg, H. (1919). Vorwissenschaftliche Wissenschaft: Die Weltanschauung der Brähmana-Texte. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.

    Google Scholar 

  • Olivelle, P. (1998). The early Upanisads: Annotated text and translation. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Patton, L. (1996). Myth as argument: The Bṛhaddevatā as canonical commentary. Berlin: Walter de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Pinault, G.-J. (1989). Travaux à Partir du Corpus Védique. In S. Auroux (Ed.), Histoire des Idées Linguistiques. Tome I. La Naissance des Métalangages en Orient et en Occident, sous la direction de Sylvain Auroux (pp. 303–330). Liege, Bruxelles: Pierre Mardaga.

  • Poucha, P. (1935). Vedische Volksetymologie und das Nirukta. Archive Orientálni, 7, 423–436.

    Google Scholar 

  • Roth, R. (1853). Jāska’s Nirukta sammt den Nighaṇṭavas, herausgegeben und erläutert von Rudolph Roth (Vol. 3). Göttingen: Dieterichschen Buchhandlung.

    Google Scholar 

  • Śaṅkara. (1891). Bṛhadāraṇyakopaniṣat ānandagirikṛtaṭīkāsaṃvalitaśāṃkarabhāṣyasametā (ānandāśramasaṃskṛtagranthāvaliḥ vol. 15).

  • Śaṅkara. (1913). Kāśinātha Śāstrī Āgāśe (Śāstrī). (Ed.). Chāndogyopaniṣat ānandagirikṛtaṭīkāsaṃvalitaśāṃkarabhāṣyasametā (ānandāśramasaṃskṛtagranthāvaliḥ vol. 14).

  • Sāyaṇa. (1896). Aitareyabrāhmaṇam śrīmatsāyaṇācāryaviracitabhāṣyasametam (ānandāśramasaṃskṛtagranthāvaliḥ vol. 32).

  • Scharf, P. (2013). Linguistics in India. In K. Allan (Ed.), The Oxford handbook of the history of linguistics (pp. 227–257). Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Scharfe, H. (1977). A history of Indian literature: Scientific and technical literature. Grammatical literature (A history of Indian literature: Scientific and technical literature, Vol. 2). Wiesbaden: Harrassowitz.

  • Schayer, S. (1925). Die Struktur der magischen Weltanschauung nach dem Atharva-Veda und den Brāhmaṇa-Texten. (Sonderdruck aus der „Zeitschrift für Buddhismus”). Oskar Schloß Verlag: München-Neubiberg.

  • Schröder, L. (1887). Indiens literatur und cultur in historischer Entwicklung: ein Cyklus von 50 Vorlesungen, zugl. als Handbuch der indischen Literaturgeschichte, nebst zahlr., in dt. Übers. mitgeteilten Proben aus indischen Schriftwerken. Leipzig.

  • Senart, E. (Trans.). (1967 [1934]). Bṛhad-āraṇyaka-upaniṣad. Paris: Les Belles Lettres.

  • Simson, G. (1988). Etymologie als Mittel ideologischer Auseinandersetzung; Bemerkungen zum Aggaññasutta des Dīghanikāya. In P. Kosta (Ed.), Studia Indogermanica et Slavica. Festsgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag (pp. 87–98). München: Sagner.

  • Sköld, H. (1926). The Nirukta: Its place in old Indian literature, its etymologies. Lund: C. W. K Gleerup.

    Google Scholar 

  • Slaje, W. (Trans.). (2009). Upanischaden: Arkanum des Veda. Leipzig: Verlag der Weltreligionen.

  • Sluiter, I. (2015). Etymology: A tool for thinking. In F. Montanari, S. Matthaios, & A. Rengakos (Eds.), Brill’s companion to ancient scholarship (pp. 896–922). Brill: Leiden.

    Chapter  Google Scholar 

  • Smith, B. (1989). Reflections on resemblance, ritual, and religion. New York, Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Stoker, V. (2007). Vedic language and Vaiṣṇava Theology: Madhva’s use of Nirukta in his Ṛgbhāṣya. Journal of Indian Philosophy, 35, 169–199.

    Article  Google Scholar 

  • Thieme, P. (1980). Etymologie — einst und heute. In M. Mayrhofer, M. Peters, & O. E. Pfeiffer (Eds.), Lautgeschichte und Etymologie: Akten der VI. Fachtagung der Indogermanischen Gesselschaft Wien, 24–29 September 1978 (pp. 485–494). (Reprinted in R. Söhnen-Thieme (Ed.), Kleine Schriften II. Wiesbaden: Franz Steiner; pp. 1012–1021)

  • Tull, H. (1991). F. Max Mάler and A. B. Keith: ?Twaddle?, the ?Stupid? myth, and the disease of indology. Numen, 38(1), 27–58.

    Article  Google Scholar 

  • Visigalli, P. (2016). The Buddha’s wordplays: The rhetorical function and efficacy of puns and etymologizing in the Pali Canon. Journal of Indian Philosophy, 44(4), 809–832.

    Article  Google Scholar 

  • Visigalli, P. (2017). The vedic background of Yāska’s Nirukta. Indo-Iranian Journal, 60(2), 101–131.

    Article  Google Scholar 

  • Walpole, C. (2016). Rootedness: The ramifications of a metaphor. Chicago: Chicago University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Wezler, A. (1996). Zu den sogenannten Identifikationen in den Brāhmaṇas. Studien zur Indologie und Iranistik, 20, 485–522.

    Google Scholar 

  • Whitney, D. W. (1886). The upanishads and their latest translation. The American Journal of Philology, 7(1), 1–26.

    Article  Google Scholar 

  • Whitney, D. W. (1890). Bohtlingk’s upanishads. The American Journal of Philology, 11(4), 407–439.

    Article  Google Scholar 

  • Winternitz, M. (1909 [1905]). Geschichte der indischen Litteratur (Vol. 1). Leipzig. C F Amelangs Verlag.

  • Yelle, R. (2003). Explaining mantras: Ritual, rhetoric, and the dream of a natural language in Hindu tantra. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Yelle, R. (2013). The language of disenchantment: Protestant literalism and colonial discourse in British India. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

I wish to thank the journal’s editor and the anonymous reviewer for several helpful comments.

Conflict of interest

The author states that there is no conflict of interest.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Paolo Visigalli.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Visigalli, P. An Early Indian Interpretive Puzzle: Vedic Etymologies as a Tool for Thinking. J Indian Philos 46, 983–1007 (2018). https://doi.org/10.1007/s10781-018-9372-4

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10781-018-9372-4

Keywords

Navigation