Analyse contrastive des textes de décisions judiciaires en la langue française, allemande et polonaise

International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 36 (2):837-867 (2022)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article deals with the notion of jurisdictional discourse, which, as a specific type of complex discourse, always poses a real challenge to translators. The authors present a contrastive analysis of the texts of legal decisions in French, German and Polish in order to demonstrate the difficulties in translation and the consequences which they entail, and to suggest a strategy for overcoming them. Firstly, the authors briefly compare the texts of judicial decisions indicating their characteristics both in terms of the macrostructure of the text and in terms of syntactic and lexical units. Secondly, they explain the origin of the difficulties in translation resulting from the qualitative differences of the legal systems. Thirdly, the different types of difficulties are described and illustrated by practical examples, in order to make experienced translators and apprentice translators sensitive to them. The corpus used for the analysis consists of the integral and documented texts of the French, German and Polish judgments rendered in matters of civil law [37]. It should also be noted that the analyzed texts are comparable texts, which are a valuable tool for translators and allow them to acquire means of expression that are as natural as possible [40]. Regarding the methodology, the authors adopt for the analysis the contrastive method, borrowed from the theory of cultural transfer [15].

Other Versions

No versions found

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 106,211

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Translating Lexical Legal Terms Between English and Arabic.Hanem El-Farahaty - 2016 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 29 (2):473-493.
Errors in Arabic-English Translation of Documents from the Department of Lands and Survey in Jordan.Jihad Youcef, Mohd Nour Al Salem & Marwan Jarrah - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (1):217-241.
The Influence of Latinisms on the Quality of the Judgments of Polish Courts undefined.Joanna Kowalczyk - forthcoming - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique:1-13.
Bilingual Legal Resources for Arabic: State of Affairs and Future Perspectives.Sonia A. Halimi - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (1):243-257.
The Influence of Latinisms on the Quality of the Judgments of Polish Courts.Joanna Kowalczyk - 2021 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 35 (5):1951-1963.
Quality Assurance of Regulatory Legal Acts in State Language (in the Civil and Civil Procedure Legislation).Gulzhazira Ilyassova - 2023 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 36 (6):2547-2565.
Exprimer la dynamique spatiale par l’utilisation de l’adjectif grave et ses équivalents polonais dans les textes de loi.Dorota Śliwa - 2024 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 37 (7):2221-2235.
Representative Corpus of the Czech Legal Language: A Tool for Jurisprudence.Ondřej Glogar - forthcoming - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique:1-23.
L’analyse comparée en traduction juridique, ses enjeux, sa nécessité.Jean-Claude Gémar - 2018 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 31 (4):957-975.

Analytics

Added to PP
2023-01-05

Downloads
11 (#1,506,136)

6 months
4 (#1,001,261)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references