The Construction of a New Translation Ethics from the Perspective of Chinese Philosophy

Philosophy Study 8 (3) (2018)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 76,168

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Virtue Ethics, The.Edward Slingerland - 2001 - Journal of Religious Ethics 29 (1):97-125.
On the Discussion of Translating the Buddhist Scriptures in Classical Chinese or Vernacular.Zhao-Lian Meng - 2009 - Nankai University (Philosophy and Social Sciences) 3:130-140.
Chinese ethics and Kant.Julia Ching - 1978 - Philosophy East and West 28 (2):161-172.
On Chinese Culture and Aesthetic Culture.Jun-hai Deng - 2008 - Nankai University (Philosophy and Social Sciences) 2:97-104.
Translation of Personal and Place Names from and into Chinese in Modern China: A Lexicographical History Perspective.Wensheng Qu & Run Li - 2015 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 28 (3):525-557.
Yan Fu and the Translation of “Individualism” in Modern China.Max Ko-wu Huang - 2016 - Contemporary Chinese Thought 47 (3):208-222.
Legal Translation and Cultural Transfer: A Framework for Translating the Common Law into Chinese in Hong Kong. [REVIEW]Ling Wang & King Kui Sin - 2013 - International Journal for the Semiotics of Law - Revue Internationale de Sémiotique Juridique 26 (4):883-896.

Analytics

Added to PP
2018-05-03

Downloads
12 (#805,248)

6 months
1 (#448,551)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Pour Une Éthique du Traducteur.Anthony Pym - 1997 - Arras [France] : Artois Presses Université ; [Ottawa] : Presses de l'Université D'Ottawa.

Add more references