Los sermones latinos de Meister Eckhart. Traducción y comentario del sermón XXXVII

Patristica Et Mediaevalia 44 (2):181-195 (2023)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Meister Eckhart escribió textos en alemán y en latín. Pero, fuera del ámbito de los estudios eckhartianos, es conocido sobre todo por su obra alemana. De la obra latina, los textos menos frecuentados son los llamados “sermones latinos”: una serie de notas o borradores que podrían haber servido como material preparatorio para lo que en el _Prologus generalis in Opus tripartitum_ el mismo Eckhart llama el _Opus sermonum_, del que no tenemos más noticia que la del _Prologus_ mencionado. En castellano, el destino de la obra latina de Eckhart no ha sido hasta ahora demasiado afortunado. Pocas son las traducciones. Y, en cuanto a los “sermones latinos”, ninguno ha sido traducido todavía. Ofrecemos la traducción de uno de estos sermones, el XXXVII, en el que Eckhart comenta un texto de Pablo (Efesios 4, 1-6): _Unus deus et pater omnium_. En el estudio preliminar se ofrece (1) una introducción a la obra latina de Eckhart en general y, en particular, a los “sermones latinos” y (2) un comentario del texto traducido.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,296

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

El régimen del solitario.Joaquín Avempace & Lomba Fuentes - 1946 - Madrid-Granada,: Edited by Miguel Asín Palacios.

Analytics

Added to PP
2024-06-18

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references