Minority-Language Publishing

Logos 33 (1):23-35 (2022)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Afrikaans is regarded as a peripheral language in the global polysystem of language, as well as a minority language in terms of the proportion of South Africa’s people who speak this language. In order to expand the market for Afrikaans trade books and to position Afrikaans literature internationally, there needs to be more visibility and resourcing, translation rights need to be sold, and South African publishing to be positively rebranded. This article explores the challenges and opportunities of Afrikaans publishing, applies polysystems theory as a theoretical framework, undertakes a comprehensive literature review, and discusses findings from interviews with trade publishers and observations at the Frankfurt Book Fair.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,590

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

The reception of Polygamy by Afrikaans readers.Christina Landman - 2024 - HTS Theological Studies 80 (1):7.
Indeterminacy and explanation in linguistic inquiry: contentious papers 2012-2018.Jon Orman - 2022 - [Hong Kong]: The International Association for the Integrational Study of Language and Communication. Edited by David W. Bade, Joshua Nash & Adrian Pablé.
The politics of language in a deeply divided society.Neil Southern - 2013 - Pragmatics and Society 4 (2):158-176.
Afrikaans-language philosophy.Pieter Duvenage - 2015 - Tijdschrift Voor Filosofie 77 (1):3-6.
The new politics of Afrikaans.Andrew Nash - 2000 - South African Journal of Philosophy 19 (4):340-364.

Analytics

Added to PP
2022-07-21

Downloads
16 (#227,957)

6 months
5 (#1,552,255)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references