Abstract
Cet article expose une analyse sémique d’un ensemble de mots, diffusé par le biais du discours religieux, censé présenter une définition des « non-musulmans ». Il s’agit, essentiellement, de montrer en quoi des mots (polythéiste, idolâtre, mécréant, athée, protégé, Nazaréens, chrétiens, Juifs, égaré), figurant dans le discours d’un prédicateur musulman, façonnent, d’une manière systémique, des images, des imaginaires, et peuvent potentiellement véhiculer une représentation altérée de l’Autre. Ces occurrences, généralement spécifiques à un balisage exégétique ou canonique, débordent de leurs contextes et s’utilisent comme concepts génériques dans la prédication contemporaine. En circulation sur le Web et employés hors de leur contexte historique, ces discours sur l’Altérité, révèlent l’ambiguïté qu’engendre une assimilation d’un ensemble de mots, sémantiquement différents, sous l’hyperonyme de « non-musulmans ».