Ratnakirtis Vyaptinirnaya Sanskrittext, Übersetzung, Analyse

Arbeitskreis Für Tibetische Und Buddhistische Studien, Universität Wien (2000)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,907

External links

  • This entry has no external links. Add one.
Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Der Allwissende Buddha Ein Beweis Und Seine Probleme : Ratnakirtis Sarvajñasiddhi.Gudrun Ratnakirti & Bühnemann - 1980 - Arbeitskreis Für Tibetische Und Buddhistische Studien, Universität Wien.
Jñana Srimitras Vyapticarca Sanskrittext, Übersetzung, Analyse.Horst Jñana Srimitra & Lasic - 2000 - Arbeitskreis Für Tibetische Und Buddhistische Studien, Universität Wien.
Ratnakīrti on Apoha. Ratnakīrti & Madhumita Chattopadhyay - 2002 - Kolkata: Centre of Advanced Study in Philosophy, Jadavpur University in collaboration with Maha Bodhi Book Agency. Edited by Madhumita Chattopadhyay.
Ratnakīrti and Dharmottara on the Object of Activity.Patrick Mc Allister - 2014 - Journal of Indian Philosophy 42 (2-3):309-326.
An eleventh-century Buddhist logic of exists. Ratnakīrti - 1970 - Dordrecht,: D. Reidel. Edited by A. Charlene Senape McDermott.
Religion and Logic in Buddhist Philosophical Analysis.Helmut Krasser, Horst Lasic, Eli Franco & Birgit Kellner (eds.) - 1850 - Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Buddhist epistemology.S. R. Bhatt - 2000 - Westport, Conn.: Greenwood Press. Edited by Dignāga.

Analytics

Added to PP
2015-02-03

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

The Reuse of Texts in Indian Philosophy: Introduction.Elisa Freschi - 2015 - Journal of Indian Philosophy 43 (2-3):85-108.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references