Oublier l'image, tendre l'oreille

Nouvelle Revue d'Esthétique 3 (1):27-30 (2009)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Résumé Le discours sur la traduction s’est essentiellement montré picturaliste, faisant usage de métaphores telles que la copie ou le travestissement, qui inscrivent l’acte de traduire dans une logique de la transparence dont les conséquences sont désastreuses. La transparence commande, en particulier, l’effacement du traducteur auquel toute subjectivité est déniée. Mais une voie existe pour rompre la chaîne qui relie la transparence à l’effacement en passant par l’illusion ; se détourner de l’image, du figurable, et porter son attention sur le pan souvent oublié de l’acte de traduction – le versant sonore des choses, l’écoute – apparaît comme un cheminement beaucoup plus fructueux.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,932

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2016-06-30

Downloads
2 (#1,824,306)

6 months
1 (#1,722,083)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references