Videnskabelig oversættelse af den hebraiske bibel

Nordisk judaistik/Scandinavian Jewish Studies 22 (1):84-97 (2001)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In this report, the author discusses the translation process of the Hebrew bible into Danish. The author makes a distinction between a confessional translation process, where the experts involved are mainly theologians, and a scientific translation process, where the experts are philologists in Semitic languages. When translations of the bible are conducted on a confessional basis, the result is highly dependent on the Christian or Jewish background of the interpreter.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,075

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Exempel på undervisning om judendomen i Sverige.Gunnel Borgegård - 1986 - Nordisk judaistik/Scandinavian Jewish Studies 7 (1):35-41.
Hva er midrasj?Arne Hobbel - 1986 - Nordisk judaistik/Scandinavian Jewish Studies 7 (2):57-70.
Introduction.Hanne Trautner-Kromann - 2003 - Nordisk judaistik/Scandinavian Jewish Studies 24 (1-2):9-17.
Buber och bibeln: synpunkter på hans översättning och interpretation.Karl-Johan Illman - 1990 - Nordisk judaistik/Scandinavian Jewish Studies 11 (1-2):10-17.
Some reflections on the Arabic translation of the Samaritan Pentateuch.Haseeb Shehadeh - 1993 - Nordisk judaistik/Scandinavian Jewish Studies 14 (1):36-44.
Concepts of nature in the hebrew bible.Jeanne Kay - 1988 - Environmental Ethics 10 (4):309-327.
Concepts of Nature in the Hebrew Bible.Jeanne Kay - 1988 - Environmental Ethics 10 (4):309-327.

Analytics

Added to PP
2019-08-31

Downloads
0

6 months
0

Historical graph of downloads

Sorry, there are not enough data points to plot this chart.
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references