The 1649 Koran: A Postscript

Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 77 (1):145-171 (2014)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This article has no associated abstract. (fix it)

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,590

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

The 1649 English Translation of the Koran: Its Origins and Significance.Noel Malcolm - 2012 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 75 (1):261-295.
Who Translated the Turkish Alcoran (1649)? In Defence of an Alternative View.Mordechai Feingold - 2016 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 79 (1):307-316.
Archimedes's tomb and the artists: A postscript.J. B. Trapp - 1990 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 53 (1):286-288.
The hero with two swords: A postscript.Martin Robertson - 1965 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 28 (1):316-317.
Rubens and the wound in Christ's side. A postscript.Vladimir Gurewich - 1963 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 26 (3/4):358.
New light on the spanish ambassador's purchases from Charles I's collection 1649-53.Albert J. Loomie - 1989 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 52 (1):257-267.
A. M. warburg.G. Bing - 1965 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 28 (1):299-313.
Aby warburg: His aims and methods.Aby Warburg - 1999 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 62:268-282.
Contributors.[author unknown] - 2014 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 77 (1):fm-fm.
Contributors.[author unknown] - 2013 - Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 76 (1):fm-fm.

Analytics

Added to PP
2022-11-10

Downloads
3 (#1,213,485)

6 months
2 (#1,816,284)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references