Otsustuskonfliktid kultuuridevahelises tõlkimises. Kokkuvõte

Sign Systems Studies 40 (3/4):384-384 (2012)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Translators as members of a certain culture, generally that of the target culture, base their translation-relevant decisions on their own culture, while the decisions are motivated by the source culture. In the translation process, cultural differences may lead to various decision-making conflicts and the translator has to find a compromise between the author of the source text, the target recipient and finally, of course, the translator him/herself. In this article, proceeding from functionalist approaches to translation, the discussion focuses on the decision conflicts related to translating culturespecific elements. Culture-related decision conflicts, as considered here, refer to the translator's inner indecision with reference to his/her goals, interests, values, beliefs, methodological approach, or any consequences thereof, attributable to the different cultural embeddings of the source text and the target text. In general, decision conflicts are perceived as subjective translation problems. The translator has to be able to constantly act between separate perspectives, continuously see things from different viewpoints. The conflicts arise when the translator attempts to bring together two incongruent cultures without prejudice to any of the parties involved in the process. Acting within the interface of two different cultures, bearing in mind the interests of several participants, is what makes translation-relevant decisions a highly complex matter.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 92,100

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Heidegger's Phenomenology and Quantum Physics (in Russian).Francois-Igor Pris - 2014 - Philosophical Investigations (Russian E-Journal) 4:46-67.
О семиосфере. Резюме.Juri Lotman - 2005 - Sign Systems Studies 33 (1):227-228.
Lotman on mimesis.Jelena Grigorjeva - 2003 - Sign Systems Studies 31 (1):217-237.
Sümboliloome. Kokkuvõte.Cornelius Steckner - 2004 - Sign Systems Studies 32 (1-2):227-227.
L’épreuve de l’autre. — Testing the other.Eric Landowski - 2006 - Sign Systems Studies 34 (2):317-336.
Kahekümnenda sajandi semiootika. Kokkuvõte.Vyacheslav V. Ivanov - 2008 - Sign Systems Studies 36 (1):244-244.
Action in signs.Andres Luure - 2009 - Sign Systems Studies 37 (1/2):270-280.
From biorhetorics to zoorhetorics.Stephen Pain - 2009 - Sign Systems Studies 37 (3/4):498-508.
Семиотика опосредования. Резюме.Peeter Torop - 2012 - Sign Systems Studies 40 (3/4):556-556.

Analytics

Added to PP
2013-04-04

Downloads
11 (#1,139,758)

6 months
6 (#524,433)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references