Abstract
La comparaison entre vieux-saxon (vsax), et vieil-anglais (va), deux langues germaniques historiquement et linguistiquement proches, concerne dans cet article le groupe nominal au sens de Jean Fourquet (1966, publié 2000 et 201), avec une détermination ∅ ou autre que ∅, ayant trait à Dieu. Les deux textes comparés datent du IXème siècle, le poème en vieil-anglais étant la traduction de la Genèse en vieux-saxon. De ces poèmes il ne reste que certains fragments, avec une partie commune de 25 vers allitérés. A partir de ces 25 lignes communes, on essaiera de déterminer le système de détermination propre à chaque langue, qui se situe à la croisée entre un système ancien et un système nouveau. Une évolution est ainsi à l’œuvre, qu’il s’agit de reconnaître dans son caractère dynamique, à partir de la façon dont Dieu est désigné en vsax comme en va. Les appellations de Dieu sont comparables sur les plans morphologique, syntaxique, lexical. Des termes du domaine séculier sont utilisés dans le domaine religieux. La différence entre les deux textes renvoie à la façon dont chaque langue tire parti des mêmes procédés.