Polemic Prologues

Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft Und Geistesgeschichte 96 (4):341-359 (2022)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Since antiquity, prologues are an opportunity to specify adaptations and translations, as well as to be polemical. In the 18th century, both these traditions merge into a new form: translation polemics in prologues. Such polemics, I want to argue in this paper, serve as a cultural and political medium of nation-building. This process becomes apparent in the reception of Voltaire in German-speaking theatre, particularly when it is mediated through English drama. The national antagonisms that are found in English Voltaire translations (Hill, Miller) recur in prominent text such as Gotthold Ephraim Lessing’s Hamburg Dramaturgy and Friedrich Schiller’s prologue To Goethe, On His Producing Voltaire’s »Mahomet« On The Stage in an effort to break new ground for German national theatre.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,709

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Deleuze on literature.Ronald Bogue - 2003 - New York: Routledge.
Prologues and the Idols of Criticism: Borges on Ficciones.Nicholas D. More - 2017 - Philosophy and Literature 41 (1A):272-287.
Deleuze on Literature.Ronald Bogue - 2003 - New York: Routledge.
The Logic of Literature. [REVIEW]F. B. C. - 1974 - Review of Metaphysics 28 (1):123-124.
Companion to literary theory.David H. Richter (ed.) - 2018 - Hoboken: Wiley.
Outcomes of General Education. [REVIEW]Joseph A. Walsh - 1944 - Thought: Fordham University Quarterly 19 (3):509-510.

Analytics

Added to PP
2023-01-05

Downloads
7 (#1,382,106)

6 months
5 (#626,659)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references