Translators' Note

Chinese Studies in History 26 (2):3-4 (1993)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In translating and editing Dai Qing's Zawen [Piquant Essays], we have tried to retain the author's original if somewhat disjointed style. This includes Dai Qing's tendency to combine the main narrative with quick asides on related issues that may occasionally confuse the reader. Dai Qing's original notes appear as footnotes on the bottom of a page on which they are referenced. Additional explanatory notes provided by the translators are placed at the end of each essay. These notes help to clarify for the reader the most obscure events, personages, and Chinese terminology. We have kept these to a minimum to prevent unnecessary interruptions to Ms. Dai's free-flowing narrative and to retain the original quality of the essays, thereby avoiding undue elaborations and explications for the unacquainted. The essays are presented in no particular chronological order; some have been dated by Dai Qing and others not

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 91,829

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Learning to Live Finally: An Interview with Jean Birnbaum.Jacques Derrida - 2007 - Melville House. Edited by Jean Birnbaum.
Traducteurs, associations professionnelles et marché : approches empiriques.Tom Dwyer - 2010 - Hermès: La Revue Cognition, communication, politique 56 (1):77.
Encyclopedia of the philosophical sciences in basic outline.Georg Wilhelm Fredrich Hegel - 2010 - New York: Cambridge University Press. Edited by Klaus Brinkmann & Daniel O. Dahlstrom.
Translation as communication and auto-communication.Peeter Torop - 2008 - Sign Systems Studies 36 (2):375-396.
A Notional Approach to the Teaching of English Grammar.Candace Sةguinot - 1983 - Meta: Research in Hermeneutics, Phenomenology, and Practical Philosophy 28 (3):305-307.
Translators' Introduction.Katharina Lorenz - 2008 - Critical Inquiry 35 (1):33-42.
Jewish Translators at the Court of Alfonso X.Norman Roth - 1985 - Thought: Fordham University Quarterly 60 (4):439-455.
Translators' Introduction to Daniel Colson's "Anarchist Readings of Spinoza".Jesse S. Cohn & Nathan J. Jun - 2007 - Journal of French and Francophone Philosophy 17 (2):86-90.
Translators as networkers: The role of virtual communities.Hanna Risku & Angela Dickinson - 2009 - Hermes: Journal of Language and Communication Studies 42:49-70.

Analytics

Added to PP
2014-01-20

Downloads
24 (#655,370)

6 months
4 (#783,478)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references