Abstract
This review of the long-awaited English translation and edition of Pierre Klossowski’s Living Currency starts with a comparison of its historical context and our own in order to consider why this book remains important today. I support this comparison by examining its account of the “moral power” of industrial society to elicit the participation of the very people it exploits in their own exploitation. In short, Klossowski understands that this regime is based upon an affective arrangement that makes us, even those of us who protest against it, into its ever-renewed source. Despite the apparent inescapability of this regime that is us, I suggest that Klossowski’s parodic utopia, in which the body becomes living currency, follows Georges Bataille to offer an ethics of the general economy that might, perhaps, enable us to subvert it and develop new ways of relating to ourselves and others. Careful consideration of the difficulties this translation encounters in a letter Michel Foucault sent to Klossowski, allows me to conclude by questioning how we are to interpret his book and this new edition.