The "Czech-In" of Thomas More's Utopia

Utopian Studies 27 (3):529-545 (2016)
  Copy   BIBTEX

Abstract

In addition to two Czech translations of Thomas More’s Utopia—one from 1950 by Bohumil Ryba, the other from 1911 by Jiří Foustka—More’s imaginary society has been introduced into the Czech context through prefaces and afterwords that accompanied the translations, through journalistic essays, and through a number of scholarly articles and book-length studies. Drawing on several such recently published accounts of More’s life and his work, the following pages first sketch contemporary debates about Utopia in the Czech Republic. Subsequently, I devote myself to the translations by Ryba and Foustka. Besides discussing them in detail, I consider the paratexts, alongside selected critical studies as well...

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,891

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2016-12-10

Downloads
14 (#993,104)

6 months
3 (#1,207,367)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

Je Morův spis Utopie utopický?Ales Havlicek - 2006 - Reflexe: Filosoficky Casopis 30:29-45.

Add more references