Abstract
RESUMENSe asume normalmente que, en las conversaciones ordinarias, los hablantes evitan los significados múltiplesy que los oyentes desambiguan automáticamente las proferencias en función del contexto. En contraste, nosotros queremos hacer ver que la gente explota activamente la polisemia en la conversación a fin de establecer y consolidar los lazos sociales entre los hablantes. y esto también consolida a la larga, el sistema compartido de significados. nuestra investigación sobre el uso pragmático de la polisemia constrasta con la investigación tradicional sobre la polisemia, que se ha centrado en oraciones artificiales tomadas fuera de contexto. En vez de estudira esta "polisemia muerta", nosotros queremos estudiar la "polisemia viva", y en la medida en que es creada y explotada en la integración lingüística. PALABRAS CLAVEAMBIGÜEDAD-CHISTE-METÁFORA-POLISEMIAABSTRACTIt is normally asumed that in ordinary discourse speakers avoid multiple meanings and hearesrs disambiguate utterances automatically in context. We want to show by contrast that people actively exploit polysemy in conversation so as to establish and strengthen social bonds between speakers. In the long run this also streghens the shared system of meanings. our research into the pragmatic use o polysemy contrast with traditional research into polysemy wich has focused on artificial sentences taken out of context. instead of studying this "dead polisemy" we want to study "live polysemy", as it is created and exploited in linguistic interactionKEYWORDSAMBIGUITY-JOKE-METHAPHOR-POLYSEMY