Abstract
RésuméLe « Synopsis du Timée de Platon » de Galien, ouvrage clé pour l’étude du platonisme prémoderne, survit uniquement dans une édition dite « imparfaite » de 1951 qui présente pour la première fois le texte arabe survivant accompagné de sa traduction en latin. Les rédacteurs de la série « Plato Arabus » du Corpus Platonicum, à laquelle l’édition appartient, ont attribué les défauts de cette édition à la mort inopportune de Paul Kraus, qui l'a préparée, aidé par un autre réfugié juif, Richard Walzer, pendant la période de la seconde guerre mondiale. Notre analyse de sources tirées d'archives démontrera que le travail sur ce volume était majoritairement celui de Kraus. Qui plus est, nous démontrons que Walzer et le rédacteur du Corpus Platonicum Raymond Klibansky ont marginalisé le travail de Kraus sur le projet dans l'optique d'avancer leurs propres carrières universitaires en tant que Juifs réfugiés en Grande-Bretagne. Nous allons également examiner la manière dont Walzer et Klibansky ont remanié le projet initial de Kraus – celui d'un corpus sémitique du platonisme – en un « Plato Arabus » plus étroit qui s'alignerait sur une étude du platonisme latin, projet qu'ils présumaient plus susceptible d'intéresser leurs mécènes britanniques.