Abstract
That George Eliot was deeply interested in Spinoza is well known. She translated part of Benedict de Spinoza's Tractatus Theologico-Politicus as early as 1842, and completed a full translation of the Ethics by 1856. This might lead one to think that in her novels, Eliot applied the insights of Spinoza by showing them at work in the lives of her characters. Indeed, a number of commentators have made this assumption in depicting the relationship between Eliot and Spinoza.1 Other commentators have taken Eliot to be extending Spinoza's thought, adapting and transforming it in sympathetic ways.2 Unfortunately, however, these views are deeply mistaken.I say "deeply mistaken" because the differences between Spinoza and...