Abstract
If only from a sense of duty, I have filled the evident lacuna, so as to safeguard the κα and furnish some little excuse for the copyist. There remains, however, the melancholy fact that Callirrhoe was consigned to her living grave as a consequence, not of γωνα in any known or imaginable sense of the word, but of a profound swoon produced by a kick from Chaereas; whose foot, says Chariton in his best manner, εστχως κατ το διαφργματος νεχθες πσχε τς παιδς τν ναπνον. I have therefore restored a common word for ‘unconsciousness’ : cf. II 5 γενομνην δ με φ ω ν ο ν ξ αφνιδου πτώματος θαψαν ο γονες πολυτελς, I 2 φωνος εθς ν κα σκτος ατς τν φθαλμν κατεχθη, I 4 fin. Καλλιρρη μν ον φωνους κα πνους κειτο νεκρς εκνα πσι παρχουσα, and so frequently. The same change is imperative at Xen. Eph. III 6 σκηφαμνη δ φων κατειλθαι, κλευσεν ατ τινι τν δωρ νεγκεν. The confusion is simple and occurs, for instance, at Max. Tyr. i, where Markland restored διαφωνας for διαγωνας. As for the sequence φωνας … ρρηξε φωνν, neither the author nor his readers could have even been aware of it: the weakness which deters the modern from the equivalents of δωκεν ποδοναι, συνπεμψε παραπμψοντας, παμμγεθες λκον, ταρτρειον τ μγεθος, χωρα δσιππα πρς τν ππον, δυσδοδον χει τν προδον, ποκατστησαν ες τν ρχααν κατστασιν, στελλομν βασιλες πστειλεν, and all their numberless analogues, was to the Greeks foolishness. On that point the judgment of Chariton was as sound as that of Pascal.