Uno scetticismo inquieto. Montaigne e i suoi modelli antichi [Restless skepticism. Montaigne and his ancient models]
Abstract
Montaigne ha trasformato radicalmente l’idea di scetticismo tramandatagli dall’antichità. Egli ritiene infatti che la meta del pensiero non debba consistere nella quiete dello spirito, come sostenevano gli scettici antichi, bensì che ci manteniamo fedeli alla condizione umana se riconosciamo la nostra fondamentale mutevolezza e arrischiamo prospettive differenti, senza tuttavia identificarci in esse al punto da non essere disposti a rivederle o abbandonarle.Montaigne had completely transformed the skepticism’s idea handed down to him from the past. While the ancient skeptics believed that the thought’s aim had to be the stillness of spirit, Montaigne maintained that we stick to our human condition since we truly recognize our fundamental fickleness. Following this path, it’s possible to look at the world from many different perspectives. However, one doesn't look for a point of view with which one might identify, but rather to remain open to reassessment and change