D'Un Imaginaire à l'Autre

Mediaevalia 25 (2):25-35 (2004)
  Copy   BIBTEX

Abstract

This paper offers an introduction to the anonymous Catalan Historia de I'Esforgat Cavalier Partinobles; the author discusses some of the principal differences between the Historia and the Old French Partonopeus de Blois. She notes that the opening episodes of the Catalan text are marked by a strong element of fantasy and provide an alternative version of the family history of Melior and her sister; also that in Partonopeus the character of Gaudin is already a Christian when he first appears, but that in the Historia his conversion forms part of the main story. These and other changes, including the introduction of a Moorish sorceress and a mysterious sword which may be wielded only by a Christian, are related to the historical context of Christian / Muslim conflict in northern Spain against which the text was composed. The author also considers questions of cultural transmission, concluding that the Catalan adaptation is not simply a re-telling of the Partonopeus story, but also serves as a means of preserving an endangered language

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,069

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Analytics

Added to PP
2017-02-14

Downloads
8 (#1,344,496)

6 months
4 (#862,832)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Citations of this work

No citations found.

Add more citations

References found in this work

No references found.

Add more references