Foucault as Translator of Binswanger and von Weizsäcker

Theory, Culture and Society 40 (1-2):91-116 (2023)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Foucault’s Introduction to a translation of Ludwig Binswanger’s essay ‘Dream and Existence’ was published in late 1954. The translation was credited to Jacqueline Verdeaux, with Foucault acknowledged for the notes. Yet Verdeaux herself indicates the intensely collaborative nature of their working process and the translation. In 1958, Victor von Weizsäcker’s Der Gestaltkreis was published in French as Le Cycle de la structure, translated by Foucault and Daniel Rocher. Foucault went on to translate and introduce Immanuel Kant’s Anthropology as his secondary doctoral thesis. His engagement with Kant and Binswanger’s ideas has been discussed in the literature, but his role as translator has generally been neglected. His engagement with von Weizsäcker is almost never mentioned. This article critically discusses Foucault’s role in the Binswanger and von Weizsäcker translations, comparing the German originals with the French texts, and showing how this is a useful additional element to the story of the early Foucault.

Links

PhilArchive



    Upload a copy of this work     Papers currently archived: 93,990

External links

Setup an account with your affiliations in order to access resources via your University's proxy server

Through your library

Similar books and articles

Foucault in Hamburg: Notes on a One-Year Stay, 1959–60.Rainer Nicolaysen - 2023 - Theory, Culture and Society 40 (1-2):117-138.
The Cambridge Introduction to Michel Foucault.Lisa Downing - 2008 - New York: Cambridge University Press.
Introduction to Kant’s ‘Anthropology’.Michel Foucault - 2008 - Semiotext(E). Edited by Roberto Nigro.

Analytics

Added to PP
2020-11-17

Downloads
8 (#1,336,069)

6 months
5 (#837,573)

Historical graph of downloads
How can I increase my downloads?

Author's Profile

Citations of this work

No citations found.

Add more citations