Results for ' textometry'

11 found
Order:
  1.  29
    Sémantique interprétative et textométrie– Version abrégée.Bénédicte Pincemin - 2011 - Corpus 10:259-269.
    La textométrie propose une approche et des outils pour analyser les corpus numériques, que les chercheurs en sémantique interprétative mettent à profit depuis une quinzaine d’années. Pour éclairer ces réussites, on entreprend ici de repérer des adéquations essentielles entre la théorie linguistique de la sémantique interprétative, et les principes fondateurs de l’approche textométrique. Les connivences sont nombreuses : la place centrale des textes à toutes les étapes de l’analyse, le souci de rester au plus proche du texte et d’éviter toute (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  10
    Sémantique interprétative et textométrie– Version abrégée1.Bénédicte Pincemin - 2011 - Corpus 10:259-269.
    La textométrie propose une approche et des outils pour analyser les corpus numériques, que les chercheurs en sémantique interprétative mettent à profit depuis une quinzaine d’années. Pour éclairer ces réussites, on entreprend ici de repérer des adéquations essentielles entre la théorie linguistique de la sémantique interprétative, et les principes fondateurs de l’approche textométrique. Les connivences sont nombreuses : la place centrale des textes à toutes les étapes de l’analyse, le souci de rester au plus proche du texte et d’éviter toute (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  11
    Vers un outillage informatique optimisé pour corpus langagiers oraux en vue d’une exploitation textométrique : le cas des interrogatives partielles dans ESLO.Flora Badin, Loïc Liégeois, Gabriel Thiberge & Christophe Parisse - 2021 - Corpus 22.
    Pour répondre aux problématiques engendrées par la diffusion de plus en plus massive des corpus linguistiques et à l’hétérogénéité de leurs formats, nous proposons une méthode permettant de prendre en main des corpus langagiers oraux et de les convertir dans un format permettant leur exploitation outillée. Pour cette recherche, le corpus ESLO nous sert d’exemple par sa licence de diffusion, son format, son volume et ses atouts sociolinguistiques et diachroniques. Notre travail se fonde sur la compilation de ce corpus pour (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  7
    Lexicogrammar and textometrics: Identification and visualisation of typical lexico-grammatical patterns in two comparable corpora of legal French.Christopher Gledhill, Stéphane Patin & Maria Zimina - 2017 - Corpus 17.
    Nous examinons ici les schémas lexico-grammaticaux (LG) associés à trois verbes supports (« effectuer », « réaliser », « procéder ») dans deux corpus juridiques comparables (un corpus de directives européennes rédigées en français et leur transposition en France dans les textes de lois). A cette fin, nous utilisons Le Trameur, un logiciel de textométrie qui permet une comparaison systématique des données textuelles en mobilisant plusieurs méthodes statistiques exploratoires : analyse des fréquences par partie, spécificités, segments répétés, co-occurrences, poly-cooccurrences, etc. (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  6
    Introduction.Céline Dugua & Layal Kanaan-Caillol - 2021 - Corpus 22.
    Depuis les années soixante-dix et le corpus de Montréal (Sankoff et al., 1976), les corpus oraux et multimodaux ont été au cœur des transformations technologiques, méthodologiques et théoriques de la linguistique sur corpus numériques, reconfigurant les attentes en matière de conservation des documents sonores. Les outils et instruments de transcription, d’annotation, de traitement du signal, de textométrie, de visualisation, et plus généralement tous les outils du TAL et du traitement de don...
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  7
    La BFM 2022 : un corpus pour les recherches diachroniques en français médiéval et au-delà.Alexei Guillot-Barbance Lavrentiev - 2024 - Corpus 25.
    La Base de français médiéval (BFM) fait partie des corpus de français médiéval (9e-15e s.) les plus anciens et les plus utilisés par les linguistes diachroniciens et plus largement par tous ceux qui s’intéressent à l’histoire du français. Elle est le fruit d’une collaboration entre linguistes-philologues et spécialistes de la méthode textométrique implémentée dans la plateforme TXM. L’article présente un état des lieux du corpus BFM2022 focalisé sur la représentativité et l’interopérabilité des données. Il illustre l’apport des outils numériques pour (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  7.  5
    Hyperbase Web. (Hyper)Bases, Corpus, Langage.Laurent Vanni - 2024 - Corpus 25.
    Hyperbase est un logiciel d’Analyse de Données Textuelles (ADT) qui offre une suite d’outils statistiques dédiés à l’étude de corpus. Initialement développé sur ordinateur de bureau, il se décline depuis 2015 en plateforme web offrant une interface à l’ergonomie travaillée pour un usage tourné vers les sciences humaines et sociales. Après un rappel méthodologique de l’ADT, cette contribution présente Hyperbase Web version 2024, à partir d’exemples concrets d’usages, de notes techniques ainsi que des entrées par le menu (manuel d’utilisateur). Cette (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  7
    A Textometric Approach of Direct Speech Sequences in a Tales Corpus.Catherine Boré & Denise Malrieu - 2017 - Corpus 17.
    Sur un corpus de contes du xviie où les discours directs ne sont pas typographiquement marqués, nous procédons à un balisage des séquences des discours représentés en vue de caractériser les modes d’articulation du discours direct aux autres types de séquences. L’analyse textométrique s’appuie sur le balisage TEI des séquences et le langage de requête CQL de TXM. Pour ce faire, nous analysons l’interaction entre les segments introducteurs, les incises et la ponctuation gauche du DD. Ainsi nous avons pu dégager (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  9.  8
    Exploring corpus of tweets: from computer processing to complex discursive analysis.Julien Longhi - 2020 - Corpus 20.
    Cet article synthétise les acquis et développements issus de projets de recherche menés depuis 2013 à propos de l’analyse d’un type particulier de données CMC (Computer-mediated communication) : les tweets politiques. Après une caractérisation de ce genre de discours, et des problématiques soulevées, l’article développe les enjeux de l’exploration des corpus de ce genre ; l’appréhension et la constitution de ces données sociales en corpus ; la production de résultats scientifiques, et la mise en place de différents types d’exploration de (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  11
    Profiterole : un corpus morpho-syntaxique et syntaxique de français médiéval.Sophie Grobol Prévost - 2024 - Corpus 25.
    Le projet ANR Profiterole avait pour objectifs la constitution de ressources pour le français médiéval (9e-15e s.) : un corpus annoté en (morpho-)syntaxe et des lexiques, la conception d'analyseurs syntaxiques pour le français médiéval, le développement d’outils de diffusion et d’analyse textométrique de l’annotation syntaxique dans le contexte de la plateforme TXM, et, enfin, la modélisation de certains aspects syntaxiques de l’évolution du français. Nous commençons par décrire la constitution du corpus Profiterole en termes de choix de textes, genres et (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  11.  6
    Euroregional discursive formation. Articulation and semantic approach to multilingual corpus.Marie-Hélène Hermand - 2017 - Corpus 17.
    L’objectif de cet article est double : il s’agit, d’une part, de présenter un nouveau corpus permettant d’envisager le phénomène émergent de la communication transfrontalière en Europe et, d’autre part, de formuler trois questionnements utiles au cadrage de son analyse sémantique. À partir du corpus eurorégional – multilingue et multigenre – nous posons les questions de la dispersion des discours en ligne, de l’hétérogénéité des données et de la contextualisation de l’analyse. Notre démarche consiste à construire progressivement un modèle d’analyse (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark