Order:
  1. Metaphysics and the Modus Multiplicandi Scientias in the Questio Perutilis de Cuiuscumque Scientie Subiecto by Gomes of Lisbon (C.1497).J. F. Meirinhos - 2007 - In Roberto Hofmeister Pich (ed.), New Essays on Metaphysics as "Scientia Transcendens": Proceedings of the Second International Conference of Medieval Philosophy, Held at the Pontifical Catholic University of Rio Grande Do Sul (Pucrs), Porto Alegre/Brazil, 15-18 August 2006. Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales.
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  6
    Métodos e ordem das ciências no comentário sobre o De anima atribuído a Pedro hispano.J. F. Meirinhos - 1998 - Veritas – Revista de Filosofia da Pucrs 43 (3):593.
    Nos três problemas preambulares e nas primeiras lições do Commentarium in De anima atribuído a Pedro Hispano, o autor: 1) discute a possibilidade de urna ciência da alma; 2) compara a ciência da alma com as outras ciências naturais; 3) identifica o método da ciência da alma. Daí emerge uma fundamentação da "ciência da alma" como "ciência do homem" e um modelo de organização das ciências, tendencialmente coincidente com a organização do corpus aristotélico, mas com a reivindicação da superioridade da (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  5
    Traduçoes de Filosofia Medieval Em Portugal: Boletim de Publicações Recentes.J. F. Meirinhos - 1998 - Veritas – Revista de Filosofia da Pucrs 43 (3):725.
    A tradução de textos filosóficos constitui um elemento central, embora geralmente negligenciado, da constituição do campo filosófico em cada época e dentro de uma determinada tradição lingüística. As traduções, antes de tudo, contribuem para a formação e a renovação do corpo de conceitos sem os quais não há pensamento articulado, nem especulação, nem a emergência do novo. A Idade Média, especialmente com as traduções arabo-latinas e greco-latinas dos séculos XII-XIII, fornece-nos uma poderosa ilustração do contributo das traduções para. a formação (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
    Translate
     
     
    Export citation  
     
    Bookmark