Results for ' infinitif'

10 found
Order:
  1.  8
    Croiser les corpus calibrés pour faire l’histoire de la langue : le cas de l’antéposition stylistique de l’infinitif et du participe.Pierre Goux Larrivée - 2024 - Corpus 25.
    Notre article illustre l’utilité de la calibration générique des corpus pour l’analyse diachronique de la langue française. Nous explorons le cas de l’antéposition stylistique de l’infinitif et du participe au sein de trois corpus constitués respectivement de textes littéraires, de coutumiers normands et de procès, de la période de l’ancien français à celle du français classique. Le calibrage générique montre que les évolutions de ces phénomènes d’antéposition diffèrent selon le type de texte, et que les textes légaux montrent une (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  2.  20
    Étude de la distribution des suffixes -er/-ir dans les infinitifs de l'espagnol à partir d'un corpus exhaustif.Gilles Boyé & Patricia Cabredo Hofherr - 2004 - Corpus 3.
    L'analyse d'un corpus exhaustif des verbes espagnols montre que les suffixes infinitivaux -er et -ir dans cette langue sont en distribution complémentaire : c'est la forme phonologique de la voyelle préthématique qui en détermine le choix. Nous montrons qu'une analyse en termes de métaphonie ne rend pas compte de leur distribution, et proposons une solution en termes d'harmonie vocalique progressive : les suffixes infinitivaux -er et -ir sont des allomorphes d'un même morphème ; leur sélection dépend du timbre de la (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  3.  5
    Étude de la distribution des suffixes -er/-ir dans les infinitifs de l’espagnol à partir d’un corpus exhaustif.Gilles Boyé & Patricia Cabredo Hofherr - 2004 - Corpus 3.
    L'analyse d'un corpus exhaustif des verbes espagnols montre que les suffixes infinitivaux -er et -ir dans cette langue sont en distribution complémentaire : c'est la forme phonologique de la voyelle préthématique qui en détermine le choix. Nous montrons qu'une analyse en termes de métaphonie ne rend pas compte de leur distribution, et proposons une solution en termes d'harmonie vocalique progressive : les suffixes infinitivaux -er et -ir sont des allomorphes d'un même morphème ; leur sélection dépend du timbre de la (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  4.  35
    The Greek Infinitive Paul Burguière: Histoire de l'infinitif en grec. (Études et Commentaires, xxxiii.) Pp. 240. Paris: Klincksieck, 1960. Paper, 26 fr. [REVIEW]D. M. Jones - 1962 - The Classical Review 12 (01):68-69.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  5.  7
    The contribution of oral corpora to the description of grammaticalization phenomena: what do we learn from the Corpus de français parlé à Bruxelles (CFPB) on aller + infinitive periphrases.Emmanuelle Dister Labeau - 2016 - Corpus 15.
    En considérant les occurrences orales de différents emplois de la périphrase en aller + infinitif décrits par Bres et Labeau (2012a), cet article illustre la contribution positive des corpus oraux, et particulièrement du nouveau Corpus de français parlé à Bruxelles (CFPB) – au rassemblement d’occurrences authentiques de phénomènes linguistiques peu étudiés, au test de leurs descriptions théoriques, mais aussi à l’enrichissement de celles-ci.
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  6.  6
    Déplacement stylistique à gauche de verbes non conjugués en ancien et en moyen français.Marie Labelle & Paul Hirschbühler - 2014 - Corpus 13:191-219.
    L’antéposition d’un verbe non conjugué (participe passé, infinitif) en ancien et en moyen français a été assimilée à l’antéposition stylistique de l’islandais. Nous montrons que dans le cas du français, ces antépositions illustrent trois constructions différentes, toutes distinctes de l’antéposition stylistique de l’islandais. Dans la construction la plus fréquente, étiquetée déplacement stylistique à gauche, l’expression antéposée s’insère dans une position interne à la proposition plutôt que dans la périphérie gauche, à la droite immédiate de la position canonique du sujet, (...)
    No categories
    Direct download (2 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  7.  6
    À propos d'une nouvelle inscription arcadienne.Laurent Dubois L. - 1988 - Bulletin de Correspondance Hellénique 112 (1):279-290.
    L'inscription mantinéenne publiée dans la livraison précédente du BCH suscite plusieurs remarques philologiques et dialectologiques : l'accentuation des textes dialectaux, la psilose, les conjonctions πάρος et άφῶτε, le choix entre νόμος et νομός, l'analyse des infinitifs aoristes άπονιγκήν et δεϜαλῶσαι, la construction de l'adverbe dorien ποτεχεΐ, le sens du terme nouveau θεσμοτοαρός, le couple toponymique Έλισών/ΈλισϜάσιοι.
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  8.  7
    Etudes sur l'aspect verbal chez Platon.Bernard Jacquinod, Jean Lallot, Odile Mortier-Waldschmidt & G. C. Wakker - 2000 - Université de Saint-Etienne.
    Issu d'un travail collectif d'universitaires européens, cet ouvrage présente la réflexion d'une équipe sur l'aspect en grec ancien. A travers des sensibilités différentes et des angles d'attaque variés, les articles concourent à élaborer un point de vue homogène sur l'opposition aspectuelle présent, aoriste chez Platon, dans les infinitifs et les impératifs.
    No categories
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark   1 citation  
  9.  3
    Análisis Contrastivo Del Infinitivo En Español Y Francés Desde Una Perspectiva Supraoracional.Sara Quintero Ramírez - 2013 - Logos Revista de Lingüística Filosofía y Literatura 23 (1):102-123.
    RESUMENEn este estudio nos proponemos determinar semejanzas y diferencias entre el infinitivo en español y francés desde una perspectiva supraoracional con base en un corpus de 100 textos de diferente asignación diafásica, 50 en español y 50 en francés. Los infinitivos que obtuvimos de nuestros corpora presentaron rasgos en común, pero también diferencias considerables. En ambas lenguas encontramos cláusulas de infinitivo desempeñando una diversidad de funciones de junción con valores semánticos de tiempo, causa, inclusión, exclusión, finalidad, condición y concesión; sin (...)
    No categories
    Direct download (3 more)  
     
    Export citation  
     
    Bookmark  
  10.  17
    Ellipsis of Personal Pronouns and Unmarked Verb Forms in Acadian French / De L’Ellipse Du Pronom Personnel Aux Formes Verbales Non Marquées Dans Les Parlers Acadiens.Patrice Brasseur - 2013 - Human and Social Studies 2 (1):51-72.
    The little francophone community of Port-au-Port Peninsula in Newfoundland is particularly representative of non-standard French spoken in North America. This paper tries to elaborate a grammatical analysis in order to justify the transcriptions of verb forms in the Dictionnaire des régionalismes de Terre-Neuve. In the sentence “I passait les maisons, [bladʒe] ac le monde”, for instance, [bladʒe] could be interpreted as “blaguait” or “blaguer.” In standard French, the same sentence could be translated as “il allait de porte en porte parler (...)
    Direct download  
     
    Export citation  
     
    Bookmark