Haugeland on representation and intentionality
Abstract
Haugeland doesn’t have what I would call a theory of mental representation. Indeed, it isn’t clear that he believes there is such a thing. But he does have a theory of intentionality and a correlative theory of objectivity, and it is this material that I will be discussing in what follows. It will facilitate the discussion that follows to have at hand some distinctions and accompanying terminology I introduced in Representations, Targets and Attitudes (Cummins, 1996; RTA hereafter). Couching the discussion in these terms will, I hope, help to identify points of agreement and disagreement between Haugaland and myself. In RTA, I distinguished between the target a representation has on a given occasion of its application, and its content. RTA takes representation deployment to be the business of intenders: mechanisms whose business it is to represent some particular class of targets. Thus, on standard stories about speech perception, there is a mechanism (called a parser) whose business it is to represent the phrase structure of the linguistic input currently being processed. When this intender passes a representation R to the consumers of its products, those consumers will take R to be a representation of the phrase structure of the current input. There is no explicit vocabulary to mark the target-content distinction in ordinary language. Expressions like "what I referred to," "what I meant," and the like, are ambiguous. Sometimes they mean targets, sometimes contents. Consider the following dialogue